niemiecko » francuski

I . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. przech. +haben

2. brechen (zerbrechen):

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen podn. (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. nieprzech.

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

zwroty:

III . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. zwr. +haben

Zobacz też brechen , gebrochen

I . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] CZ. cz. przech. +haben

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen podn. (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] CZ. intr V

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

zwroty:

III . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] CZ. refl V +haben

I . gebrochen [gəˈbrɔxən] CZ.

gebrochen im. cz. przeszł. von brechen

II . gebrochen [gəˈbrɔxən] PRZYM.

2. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrochen [gəˈbrɔxən] PRZYSŁ.

I . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] CZ. cz. przech. +haben

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen podn. (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] CZ. intr V

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

zwroty:

III . brechen <brịcht, bra̱ch, gebrọchen> [ˈbrɛçn̩] CZ. refl V +haben

Zobacz też gebrochen , brechen

I . gebrochen [gəˈbrɔxən] CZ.

gebrochen im. cz. przeszł. von brechen

II . gebrochen [gəˈbrɔxən] PRZYM.

2. gebrochen (fehlerhaft):

III . gebrochen [gəˈbrɔxən] PRZYSŁ.

I . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. przech. +haben

2. brechen (zerbrechen):

3. brechen (herausbrechen):

5. brechen (nicht einhalten):

6. brechen (übertreffen):

8. brechen podn. (pflücken):

9. brechen (abprallen lassen):

10. brechen (erbrechen):

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. nieprzech.

1. brechen +sein Achse, Ast, Brett, Balken:

2. brechen +sein (brüchig sein):

3. brechen +sein (hindurchbrechen):

4. brechen +haben (den Kontakt, die Gewohnheit beenden):

5. brechen +haben (sich erbrechen):

zwroty:

III . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. zwr. +haben

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Die Arbeitslosenzahlen stiegen, Banken brachen zusammen und viele Bürger hungerten.
de.wikipedia.org
Auf dem Durchzug wird die Art auch regelmäßig in der Agrarlandschaft beobachtet, vor allem auf Brachen und Stoppelfeldern, außerdem auch an flachen Küsten und sandigen Ufern.
de.wikipedia.org
Prägend für das Gesamtbild des Hellers sind weite Brachen und mehrere, teils wiederbegrünte Halden, teils späteiszeitliche Flugsanddünen.
de.wikipedia.org
Die Börsenkurse brachen stark ein, viele Anleger waren nach Börsenschluss hoch verschuldet.
de.wikipedia.org
Da jedes Jahr etwa 250.000 Seebären getötet wurden, brachen die Populationen in kürzester Zeit zusammen.
de.wikipedia.org
Kurz darauf brachen die ersten Kämpfe des Unabhängigkeitskrieges aus.
de.wikipedia.org
Die meisten realsozialistischen Staaten brachen um das Jahr 1990 zusammen.
de.wikipedia.org
Unter den Usbeken brachen Machtkämpfe aus, die bis 1556 andauerten.
de.wikipedia.org
In der Folge brachen gesetzlose Zustände im Stift aus.
de.wikipedia.org
Nun brachen schwere Zeiten für die Familie an: 1684 starb die Mutter, und der Vater blieb mit den drei unmündigen Kindern zurück.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina