niemiecko » polski

Ạnlageform <‑, ‑en> RZ. r.ż.

Gewịndeformen <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n. TECHNOL.

I . e̱i̱n|laufen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

3. einlaufen SPORT (hineinlaufen):

II . e̱i̱n|laufen CZ. cz. przech. irr

zwroty:

III . e̱i̱n|laufen CZ. cz. zwr. irr

E̱i̱nlagerung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

1. Einlagerung (das Einlagern):

2. Einlagerung (das Sicheinlagern):

3. Einlagerung (in der Mineralogie):

pokład r.m.

e̱i̱n|laden CZ. cz. przech. irr

2. einladen Gepäck, Fracht:

ładować [f. dk. za‑]

3. einladen CH (auffordern):

I . e̱i̱n|lassen CZ. cz. przech. irr

1. einlassen (eintreten lassen):

2. einlassen (einlaufen lassen):

3. einlassen (einarbeiten, einpassen):

4. einlassen austr., poł. niem. (bohnern):

woskować [f. dk. na‑]

II . e̱i̱n|lassen CZ. cz. zwr. irr

2. einlassen pej. (Kontakt aufnehmen):

zadawać [f. dk. zadać] się z kimś

3. einlassen PR.:

e̱i̱n|langen [ˈaɪnlaŋən] CZ. cz. nieprzech. +sein austr. (eintreffen)

Kạltumformen <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n. TECHNOL.

E̱i̱nleitungsformel <‑, ‑n> RZ. r.ż. PR.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski