niemiecko » polski

I . ạn|klagen CZ. cz. przech.

3. anklagen (beschuldigen):

obwiniać [f. dk. obwinić]

II . ạn|klagen CZ. cz. nieprzech.

Ạnklage <‑, ‑n> RZ. r.ż.

2. Anklage bez l.mn. PR. (Anklagevertreter):

3. Anklage (Vorwurf, Klage):

zarzut r.m.

I . ạn|kleiden CZ. cz. przech. podn.

ạn|kläffen CZ. cz. przech. pot.

I . ạnklagend PRZYM.

anklagend Stimme:

II . ạnklagend PRZYSŁ.

anklagend ansehen:

ạn|klicken CZ. cz. przech. INF.

ạn|klingen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. anklingen (spürbar werden):

2. anklingen (erinnern):

ạn|klopfen CZ. cz. nieprzech.

1. anklopfen (anpochen):

pukać [f. dk. za‑]

2. anklopfen pot. (bitten):

prosić [f. dk. po‑]

ạnkern [ˈaŋkɐn] CZ. cz. nieprzech. NAUT.

1. ankern (den Anker werfen):

2. ankern (vor Anker liegen):

Ạnkläger(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.) PR.

ạn|klingeln CZ. cz. nieprzech., cz. przech. REG pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski