niemiecko » polski

I . gesịttet [gə​ˈzɪtət] PRZYM. (anständig)

II . gesịttet [gə​ˈzɪtət] PRZYSŁ.

gesittet sich aufführen:

I . befrịstet PRZYM.

2. befristet FIN.:

gefri̱e̱ren* [gə​ˈfriːrən] CZ. cz. nieprzech. irr +sein

berịtten [bə​ˈrɪtən] PRZYM.

beritten Polizei:

II . ụnbefristet PRZYSŁ.

unbefristet gelten:

I . gefro̱ren [gə​ˈfroːrən] CZ. cz. nieprzech., bezosob. irr

gefroren pp von frieren

II . gefro̱ren [gə​ˈfroːrən] CZ. cz. nieprzech. irr

gefroren pp von gefrieren

III . gefro̱ren [gə​ˈfroːrən] PRZYM.

Zobacz też gefrieren , frieren

gefri̱e̱ren* [gə​ˈfriːrən] CZ. cz. nieprzech. irr +sein

I . fri̱e̱ren <friert, fror, gefroren> [ˈfriːrən] CZ. cz. nieprzech.

2. frieren +sein:

II . fri̱e̱ren <friert, fror, gefroren> [ˈfriːrən] CZ. bezosob. +haben

1. frieren (unter den Gefrierpunkt sinken):

mróz r.m. bierze pot.

2. frieren (das Gefühl der Kälte haben):

Gefre̱i̱te(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> [gə​ˈfraɪtə (gə​ˈfraɪtɐ)] RZ. mf dekl wie przym.

2. Gefreite HIST.:

[ge]frajter r.m.

gefrẹssen [gə​ˈfrɛsən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

gefressen pp von fressen

Zobacz też fressen

II . frẹssen <frisst, fraß, gefressen> [ˈfrɛsən] CZ. cz. zwr. (eindringen)

gefra̱gt [gə​ˈfraːkt] PRZYM.

2. gefragt (verlangt, erwünscht):

Gefreiter r.m. WOJSK.
Gefreiter r.m. WOJSK.
kapral r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski