niemiecko » polski

I . kapụtt|machen CZ. cz. przech. pot.

1. kaputtmachen (beschädigen):

psuć [f. dk. ze‑ lub po‑]

2. kaputtmachen (ruinieren):

rujnować [f. dk. z‑]
targać [f. dk. s‑]

3. kaputtmachen (psychisch erschöpfen):

wykańczać [f. dk. wykończyć] [nerwowo] pot.

II . kapụtt|machen CZ. cz. zwr. pot.

kapụtt|gehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein pot.

1. kaputtgehen (defekt werden):

psuć [f. dk. ze‑ lub po‑] się

3. kaputtgehen:

bankrutować [f. dk. z‑]

4. kaputtgehen sl (sich psychisch erschöpfen):

I . beei̱ndruckend PRZYM.

beeindruckend Bauwerk:

II . beei̱ndruckend PRZYSŁ.

beeindruckend aussehen:

kaputt|arbeiten CZ.

Hasło od użytkownika

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski