niemiecko » polski

umschli̱e̱ßen* [ʊm​ˈʃliːsən] CZ. cz. przech. irr

1. umschließen:

2. umschließen (umarmen):

umschlọssen CZ. cz. przech.

umschlossen pp von umschließen

Zobacz też umschließen

umschli̱e̱ßen* [ʊm​ˈʃliːsən] CZ. cz. przech. irr

1. umschließen:

2. umschließen (umarmen):

herụm|schleppen CZ. cz. przech. pot.

2. herumschleppen (belastet sein):

fle̱i̱schfressendst. pis. PRZYM.

fleischfressend → Fleisch

Zobacz też Fleisch

Fle̱i̱sch <‑[e]s, bez l.mn. > [flaɪʃ] RZ. r.n.

2. Fleisch REL.:

ciało r.n.

3. Fleisch (Fruchtfleisch):

miąższ r.m.

I . ạbschließend [ˈapʃliːsənt] PRZYM.

abschließend Bemerkung:

II . ạbschließend [ˈapʃliːsənt] PRZYSŁ.

II . ạnschließend PRZYSŁ. (nachher)

umschlịngen* [ʊm​ˈʃlɪŋən] CZ. cz. przech. irr

2. umschlingen (sich herumschlingen):

owijać [f. dk. owinąć] coś

II . herụm|schlagen CZ. cz. zwr. irr pot.

1. herumschlagen (sich schlagen):

2. herumschlagen (sich auseinandersetzen):

bić się z myślami podn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski