niemiecko » polski

I . pịcken [ˈpɪkən] CZ. cz. nieprzech. (Vogel)

II . pịcken [ˈpɪkən] CZ. cz. przech.

1. picken Körner:

dziobać [f. dk. dziobnąć]

I . pịcheln [ˈpɪçəln] CZ. cz. nieprzech. pot.

II . pịcheln [ˈpɪçəln] CZ. cz. przech. pot.

Pịcke <‑, ‑n> RZ. r.ż. (Eispickel)

czekan r.m.

Pịckel <‑s, ‑> [ˈpɪkəl] RZ. r.m.

1. Pickel (Pustel):

pryszcz r.m.

Pri̱e̱m <‑[e]s, ‑e> [priːm] RZ. r.m.

Pfri̱e̱m <‑[e]s, ‑e> [pfriːm] RZ. r.m. (Ahle)

pịckelig [ˈpɪkelɪç] PRZYM.

pickelig Gesicht:

pịcknicken CZ. cz. nieprzech.

pi̱e̱pe [ˈpiːpə] PRZYM. pot., pi̱e̱pega̱l [ˈ--​ˈ-] PRZYM. pot.

Pi̱nie <‑, ‑n> [ˈpiːniə] RZ. r.ż. BOT.

pinia r.ż.

I . pi̱e̱pen [ˈpiːpən] CZ. cz. nieprzech.

zwroty:

das ist ja zum Piepen! pot.

II . pi̱e̱pen [ˈpiːpən] CZ. bezosob.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski