niemiecko » portugalski

Zahlenschloss <-es, -schlösser> RZ. r.n.

I . entschlossen [ɛntˈʃlɔsən]

entschlossen pp von entschließen:

II . entschlossen [ɛntˈʃlɔsən] PRZYM.

Zobacz też entschließen

I . geschlossen [gəˈʃlɔsən]

geschlossen pp von schließen:

II . geschlossen [gəˈʃlɔsən] PRZYM.

2. geschlossen (Vokal):

Zobacz też schließen

II . schließen <schließt, schloss, geschlossen> CZ. cz. nieprzech.

2. schließen (folgern):

I . verschlossen [fɛɐˈʃlɔsən]

verschlossen pp von verschließen:

II . verschlossen [fɛɐˈʃlɔsən] PRZYM. (Person)

Zobacz też verschließen

verschließen* CZ. cz. przech. irr

1. verschließen (abschließen):

fecharchave)

2. verschließen (Behälter):

I . aufgeschlossen [ˈaʊfgəʃlɔsən]

aufgeschlossen pp von aufschließen:

II . aufgeschlossen [ˈaʊfgəʃlɔsən] PRZYM.

Zobacz też aufschließen

auf|schließen CZ. cz. przech.

aufschließen irr:

I . ausgeschlossen [ˈaʊsgəʃlɔsən]

ausgeschlossen pp von ausschließen:

Zobacz też ausschließen

aus|schließen CZ. cz. przech. irr

1. ausschließen (Zweifel, Irrtum):

2. ausschließen (hinauswerfen) aus:

Schlosser(in) <-s, - [oder -innen]> [ˈʃlɔsɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

serralheiro(-a) r.m. (r.ż.)

Taschenmesser <-s, -> RZ. r.n.

Vorhängeschloss <-es, -schlösser> RZ. r.n.

Spannschloss RZ.

Hasło od użytkownika
Spannschloss r.n. TECHNOL.
esticador r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português