niemiecko » portugalski

gegessen [gəˈgɛsən]

gegessen pp von essen:

Zobacz też essen

bemessen* CZ. cz. przech.

bemessen irr:

I . besessen [bəˈzɛsən]

besessen pp von besitzen:

II . besessen [bəˈzɛsən] PRZYM.

Zobacz też besitzen

besitzen* CZ. cz. przech.

besitzen irr:

I . gemessen [gəˈmɛsən]

gemessen pp von messen:

II . gemessen [gəˈmɛsən] PRZYM.

Zobacz też messen

I . messen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] CZ. cz. przech.

II . messen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] CZ. cz. zwr.

gesessen [gəˈzɛsən]

gesessen pp von sitzen:

Zobacz też sitzen

erpressen* CZ. cz. przech.

2. erpressen (Lösegeld, Geständnis):

Festessen <-s, -> RZ. r.n.

gefressen [gəˈfrɛsən]

gefressen pp von fressen:

Zobacz też fressen

fressen <frisst, fraß, gefressen> [ˈfrɛsən] CZ. cz. przech.

1. fressen (Tier):

2. fressen pot. (Mensch):

Abendessen <-s, -> RZ. r.n.

unangemessen PRZYM.

umschliessen CZ.

Hasło od użytkownika
umschliessen (einkreisen) cz. przech.
rodear cz. przech.
umschliessen (einkesseln) cz. przech. WOJSK.
cercar cz. przech.
umschliessen (Finger, Hand) cz. przech.
apertar cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português