polsko » hiszpański

chan <l.mn. -nowie> RZ. r.m.

kan r.m.

hak RZ. r.m.

hak
garfio r.m.

hau WK

łan <D. -nu> RZ. r.m. lit.

campo r.m.

fan(ka) <l.mn. -ni> RZ. r.m.(r.ż.)

fan(ka)
fan r.m. i r.ż.

pan <C., Ms. -nu; l.mn. -nowie> RZ. r.m.

1. pan (mężczyzna):

pan
señor r.m.
pan
caballero r.m.
novio r.m.

3. pan (w korespondencji):

4. pan (władca):

pan
señor r.m.

hala RZ. r.ż.

2. hala (pastwisko w górach):

pradera r.ż.

hab.

hab. skr. od habilitowany:

hab.

Zobacz też habilitowany

haft RZ. r.m.

bordado r.m.

hall, hol <D. -lu; l.mn. D. -li [lub -lów]> RZ. r.m.

1. hall (w mieszkaniu):

recibidor r.m.

2. hall (w hotelu, teatrze):

vestíbulo r.m.

I . halo WK

II . halo RZ. r.n. ndm.

halo METEO, FOTO
halo r.m.

hart <D. -tu> RZ. r.m.

1. hart ducha, woli:

energía r.ż.
firmeza r.ż.

2. hart ciała:

resistencia r.ż.
fuerza r.ż.

hymn <D. -nu> RZ. r.m.

Iran <D. -nu> RZ. r.m. GEO.

Irán r.m.

klan <D. -u> RZ. r.m.

clan r.m.

kran <D. -nu> RZ. r.m. pot.

grifo r.m.
llave r.ż.

plan <D. -nu> RZ. r.m.

2. plan (mapa):

plano r.m.

4. plan (projekt):

plan r.m.

5. plan (szkic):

plan r.ż.

6. plan SZT., TEATR:

primer plano r.m.

7. plan FILM (plener):

plano r.m.

stan <D. -nu> RZ. r.m.

3. stan l.mn. -ny (nastrój):

estado r.m.

4. stan l.mn. -ny (część państwa):

estado r.m.

tran <D. -nu> RZ. r.m.

Uran RZ. r.m. ASTRON.

Urano r.m.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

polski
Oryginalny zapis to: „юмолануолиїнимижи ноулисѣханолиомобоу юмоласоудьнииохови”, transkrybując na alfabet łaciński – „jumolanuoli ï nimizi nouli se han oli omo bou jumola soud'ni iohovi”.
pl.wikipedia.org
Han nie omieszkał wyrazić swojej opinii na ten temat.
pl.wikipedia.org
Tworzy się go przy pomocy czasownika ska(ll) i formy perfekt bezokolicznika: han ska ha läst.
pl.wikipedia.org
Kalle är pigg eftersom han här sovit hela natten.
pl.wikipedia.org
Enklityka -han|-hän występuje zawsze przy pierwszym słowie w zdaniu (być może podrzędnym) i określa na co dokładnie kładziony jest nacisk.
pl.wikipedia.org
Syntaktycznie mogą określać nie tylko czasownik, ale również przymiotnik, przysłówek a bywa, że całe zdanie: trots sin sjukdom deltog han i sammanträdet (mimo choroby wziął udział w zebraniu).
pl.wikipedia.org
Han na pewien czas stracił wzrok, co było efektem ubocznym zamrożenia w karbonicie.
pl.wikipedia.org
Śniąc i wspominając przeszłość Han zdołał z trudem przetrwać na pozbawionym atmosfery statku przelot na planetę, ale zdołał brawurowo wylądować w jej zdradliwej atmosferze.
pl.wikipedia.org
Bogaci gospodarze mogli przyjmować gości w salonach budowanych wokół otwartego dziedzińca, podobnych do bliskowschodnich karawanserajów (han w języku tureckim), a starsi wojskowi prezentowali tańce.
pl.wikipedia.org
Dodanie enklityki -han|-hän do zdania rozkazującego odniosłoby skutek mniej więcej odwrotny do zamierzonego, to znaczy nadałoby mu nieco napastliwy wydźwięk typu „no weźże zamknij te drzwi!”.
pl.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский