polsko » niemiecki

werwa <D. ‑wy, bez l.mn. > [verva] RZ. r.ż. podn.

wersja <D. ‑ji, l.mn. ‑je> [versja] RZ. r.ż. podn.

wersal <D. ‑u, bez l.mn. > [versal] RZ. r.m. t. żart. podn. (przesadna grzeczność)

hurra [xura] WK

hurra → hura

Zobacz też hura

mirra <D. ‑rry, C., loc ‑rrze, bez l.mn. > [mirra] RZ. r.ż.

Myrrhe r.ż.

wers <D. ‑u, l.mn. ‑y> [vers] RZ. r.m.

1. wers LIT.:

Vers r.m.

weranda <D. ‑dy, l.mn. ‑dy> [veranda] RZ. r.ż. ARCHIT.

werbena <D. ‑ny, l.mn. ‑ny> [verbena] RZ. r.ż. BOT.

werysta <D. ‑ty, l.mn. ‑yści> [verɨsta] RZ. r.m. odm. jak f w lp podn. t. SZT.

Verist(in) r.m. (r.ż.)

weteran(ka) <D. ‑a, l.mn. ‑i> [veteran] RZ. r.m.(r.ż.)

2. weteran przen. podn. (zasłużony pracownik, ktoś doświadczony):

Veteran(in) r.m. (r.ż.) przen.

wezbrać [vezbratɕ]

wezbrać f. dk. od wzbierać

Zobacz też wzbierać

wzbierać <‑ra; f. dk. wezbrać> [vzbjeratɕ] CZ. cz. nieprzech. podn. (rzeka)

werbel <D. ‑bla, l.mn. ‑ble> [verbel] RZ. r.m. MUZ.

1. werbel (instrument):

Trommel r.ż.

2. werbel (odgłos):

wermut <D. ‑u, l.mn. ‑y> [vermut] RZ. r.m. GASTR.

1. wermut bez l.mn.:

Wermut[wein] r.m.

Wersal <D. ‑u, bez l.mn. > [versal] RZ. r.m.

werset <D. ‑u, LIT. ‑y> [verset] RZ. r.m. t. REL.

wersor <D. ‑a, l.mn. ‑y> [versor] RZ. r.m. MAT.

weryzm <D. ‑u, loc ‑zmie, bez l.mn. > [verɨsm] RZ. r.m.

1. weryzm podn. (realizm):

Verismus r.m.

2. weryzm SZT.:

Verismo r.m.

Wenera <D. ‑ry, bez l.mn. > [venera] RZ. r.ż.

Venus r.ż.

Wezera <D. ‑ry, bez l.mn. > RZ. r.ż. (rzeka w Niemczech)

Weser r.ż.

Abwehra <D. ‑ry, bez l.mn. > [abvera] RZ. r.ż.

Abwehra [abvera] RZ. r.ż. < D. ‑ry, bez l.mn. >:

Abwehra HIST., HIST.
Abwehra HIST., HIST.
SS r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski