niemiecko » polski

Narrete̱i̱ <‑, ‑en> [narə​ˈtaɪ] RZ. r.ż. podn.

Karte̱i̱ <‑, ‑en> [kar​ˈtaɪ] RZ. r.ż.

na̱hebe̱i̱ [ˈnaːə​ˈbaɪ] PRZYSŁ.

nạrren [ˈnarən] CZ. cz. przech. podn.

2. narren (täuschen):

oszukiwać [f. dk. oszukać]

Date̱i̱ <‑, ‑en> [da​ˈtaɪ] RZ. r.ż. INF.

Bastei̱ <‑, ‑en> [bas​ˈtaɪ] RZ. r.ż.

baszta r.ż.

Garẹtte <‑, ‑n> RZ. r.ż. CH (Schubkarren)

taczki r.ż. l.mn.

Barẹtt <‑[e]s, ‑e [o. ‑s]> [ba​ˈrɛt] RZ. r.n.

1. Barett a. WOJSK. (Baskenmütze):

beret r.m.

2. Barett:

Barett UNIV, PR.
biret r.m.

Kre̱ter(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈkreːtɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

mieszkaniec(-nka) r.m.(r.ż.) Krety

I . tre̱ten <tritt, trat, getreten> [ˈtreːtən] CZ. cz. przech.

1. treten (einen Fußtritt geben):

kopać [f. dk. s‑]

2. treten (betätigen):

3. treten (sich am Fuß verletzen):

II . tre̱ten <tritt, trat, getreten> [ˈtreːtən] CZ. cz. nieprzech.

4. treten +sein (austreten):

Zobacz też vortreten , heraustreten , eintreten , austreten

vo̱r|treten CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. vortreten (nach vorn treten):

2. vortreten pot.:

hera̱u̱s|treten CZ. cz. nieprzech. irr +sein

II . e̱i̱n|treten CZ. cz. przech. irr

1. eintreten (zerstören):

2. eintreten (sich eindrücken):

I . a̱u̱s|treten CZ. cz. nieprzech. irr +sein

2. austreten nur infin (zur Toilette gehen):

austreten pot.
wychodzić [f. dk. wyjść]

II . a̱u̱s|treten CZ. cz. przech. irr

Tre̱ter <‑s, ‑> RZ. r.m. pot.

schodzony but r.m.
bucisko r.n. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski