niemiecko » polski

Ọbdach <‑[e]s, bez l.mn. > [ˈɔpdax] RZ. r.n. podn.

Vo̱rdach <‑[e]s, Vordächer> RZ. r.n. ARCHIT.

I . bedạcht [bə​ˈdaxt]

1. bedacht CZ. cz. przech., cz. zwr. irr pp von bedenken

2. bedacht CZ. cz. przech. pp von bedachen

II . bedạcht [bə​ˈdaxt] PRZYM.

1. bedacht (überlegt):

III . bedạcht [bə​ˈdaxt] PRZYSŁ.

bedacht handeln:

Zobacz też bedenken , bedachen

Bedạcht <‑[e]s, bez l.mn. > [bə​ˈdaxt] RZ. r.m.

I . gedạcht [gə​ˈdaxt] CZ. cz. nieprzech., cz. przech. irr

gedacht pp von denken

II . gedạcht [gə​ˈdaxt] CZ. cz. nieprzech. irr

gedacht pp von gedenken

Zobacz też gedenken , denken

gedẹnken* CZ. cz. nieprzech. irr

1. gedenken podn. (ehren):

I . dẹnken <denkt, dachte, gedacht> [ˈdɛŋkən] CZ. cz. nieprzech.

5. denken (sich vorstellen):

gema̱ch [gə​ˈmaːx] PRZYSŁ. (langsam)

Gema̱ch <‑[e]s, Gemächer> [gə​ˈmaːx] RZ. r.n. podn.

komnata r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski