francusko » niemiecki

vagissement [vaʒismɑ͂] RZ. r.m.

mugissement [myʒismɑ͂] RZ. r.m.

1. mugissement (cri de bovin):

Muhen r.n.
Brüllen r.n.

2. mugissement (bruit du vent, d'une sirène):

Heulen r.n.

3. mugissement (bruit de la mer):

Tosen r.n.

rugissement [ʀyʒismɑ͂] RZ. r.m.

1. rugissement:

Brüllen r.n. bez l.mn.

3. rugissement (grondement):

Heulen r.n.
Tosen r.n.

agilement [aʒilmɑ͂] PRZYSŁ.

ossements [ɔsmɑ͂] RZ. r.m. l.mn.

glissement [glismɑ͂] RZ. r.m.

1. glissement (action de glisser):

Rutschen r.n.
Gleiten r.n.

2. glissement (bruit):

3. glissement (évolution):

Ruck r.m.
Links-/Rechtsruck

plissement [plismɑ͂] RZ. r.m.

2. plissement GEOL.:

Faltung r.ż.

abaissement [abɛsmɑ͂] RZ. r.m.

3. abaissement (baisse):

Sinken r.n.

4. abaissement (humiliation):

Erniedrigung r.ż.

agissant(e) [aʒisɑ͂, ɑ͂t] PRZYM.

rougissement [ʀuʒismɑ͂] RZ. r.m.

abêtissement [abetismɑ͂] RZ. r.m.

affaissement [afɛsmɑ͂] RZ. r.m.

ahurissement [ayʀismɑ͂] RZ. r.m.

bannissement [banismɑ͂] RZ. r.m.

froissement [fʀwasmɑ͂] RZ. r.m.

1. froissement (bruit):

Rascheln r.n.
Knistern r.n.

2. froissement (claquage):

3. froissement (blessure):

Kränkung r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina