francusko » niemiecki

mater1 [mate] CZ. cz. przech.

1. mater (faire s'assagir):

2. mater (réprimer, vaincre):

3. mater SZACH.:

maton(ne) [matɔ͂, ɔn] RZ. r.m.(r.ż.) franc. slang

[Gefängnis]wärter(in) r.m. (r.ż.)
Schließer(in) r.m. (r.ż.)

matiné(e) [matine] PRZYM.

mâter [mɑte] CZ. cz. przech. NAUT.

mataf [mataf] RZ. r.m. franc. slang

Matrose r.m.

mâtin(e) [mɑtɛ͂] RZ. r.m.(r.ż.)

matou [matu] RZ. r.m. ZOOL.

Kater r.m.

matelas [matlɑ] RZ. r.m.

II . matelas [matlɑ]

matelot [matlo] RZ. r.m.

matheux (-euse) <l.mn. matheux, -euses> [matø, -øz] RZ. r.m., r.ż. pot.

1. matheux (élève/étudiant en maths):

matheux (-euse)
Mathe-Schüler(in) r.m. (r.ż.) /Mathe-Student(in) r.m. (r.ż.) pot.

2. matheux (personne douée en maths):

matheux (-euse)
Mathe-Experte r.m. /-Expertin r.ż. pot.

matines [matin] RZ. fpl REL.

Mette r.ż.

matinal(e) <-aux> [matinal, o] PRZYM.

1. matinal (du matin):

matinal(e)
Morgen-

matrone [matʀɔn] RZ. r.ż. pej.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina