francusko » niemiecki

panache [panaʃ] RZ. r.m.

1. panache (bravoure):

Schneid r.m.
Beherztheit r.ż.

2. panache (plumet):

Federbusch r.m.

3. panache (coiffure, plumes en forme de panache):

Busch r.m.

4. panache (nuage):

Rauchwolke r.ż.

panaché [panaʃe] RZ. r.m.

panière [panjɛʀ] RZ. r.ż.

II . panique [panik] PRZYM.

panacher [panaʃe] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

panislamisme [panislamism] RZ. r.m. POLIT.

panifier [panifje] CZ. cz. przech.

II . paniquer [panike] CZ. cz. nieprzech.

panifiable [panifjabl] PRZYM.

quetsche [kwɛtʃ] RZ. r.ż.

1. quetsche:

Zwetsche r.ż.
Zwetschge r.ż. CH, poł. niem.
Zwetschgenbaum CH, poł. niem.

2. quetsche (eau-de-vie):

Zwetschenschnaps r.m. /-wasser r.n.
Zwetschgenschnaps/-wasser CH, poł. niem.

II . panier [panje]

panini <paninis> [panini] RZ. r.m. GASTR.

Panini r.n.

campaniste [kɑ͂panist] RZ. r.m. i r.ż.

Turmuhrbauer(in) r.m. (r.ż.)

hispanisme [ispanism] RZ. r.m. JĘZ.

hispaniste [ispanist] RZ. r.m. i r.ż. JĘZ.

Hispanist(in) r.m. (r.ż.)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina