hiszpańsko » niemiecki

languidecer [laŋgiðeˈθer] niereg. como crecer CZ. cz. nieprzech.

2. languidecer (perder el espíritu):

langur [laŋˈgur] RZ. r.m. ZOOL.

Langur r.m.

I . lanero (-a) [laˈnero, -a] PRZYM.

lanero (-a)
lanero (-a)
Woll-

II . lanero (-a) [laˈnero, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

lanero (-a)
Wollwarenhändler(in) r.m. (r.ż.)

langostero2 (-a) [laŋgosˈtero, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

langostero (-a)
Langustenfischer(in) r.m. (r.ż.)

languidez [laŋgiˈðeθ] RZ. r.ż.

1. languidez (debilidad):

Mattigkeit r.ż.

2. languidez (falta de espíritu):

malquerencia [malkeˈreṇθja] RZ. r.ż.

falangero [falaŋˈxero] RZ. r.m. ZOOL.

I . tangerino (-a) [taŋxeˈrino, -a] PRZYM.

II . tangerino (-a) [taŋxeˈrino, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

tangerino (-a)
Einwohner(in) r.m.(r.ż.) von Tanger

langucia [laŋˈguθja] RZ. r.ż. LatAm

langosta [laŋˈgosta] RZ. r.ż.

2. langosta (crustáceo):

Languste r.ż.

I . bienquerer [bjeŋkeˈrer] CZ. cz. przech. niereg. como querer

II . bienquerer [bjeŋkeˈrer] RZ. r.m.

1. bienquerer (afecto):

Zuneigung r.ż.

2. bienquerer (buena voluntad):

Wohlwollen r.n.

langa [ˈlaŋga] RZ. r.ż. GASTR.

lángara [ˈlaŋgara] PRZYM. Mex

lángaro (-a) [ˈlaŋgaro, -a] PRZYM.

1. lángaro AmC (vagabundo):

lángaro (-a)
lángaro (-a)

2. lángaro Col, Mex (hambriento):

lángaro (-a)

3. lángaro (larguirucho):

lángaro (-a)

I . querer [keˈrer] CZ. cz. przech. niereg.

II . querer [keˈrer] CZ. cz. bezosob. niereg.

III . querer [keˈrer] RZ. r.m.

Liebe r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina