hiszpańsko » niemiecki

racima [rraˈθima] RZ. r.ż. ROLN.

sobreprima [soβreˈprima] RZ. r.ż. PR.

microclima [mikroˈklima] RZ. r.m. METEO

I . obrerista [oβreˈrista] PRZYM. POLIT.

Arbeiter-

II . obrerista [oβreˈrista] RZ. r.m. i r.ż. POLIT.

obrerismo [oβreˈrismo] RZ. r.m.

1. obrerismo POLIT.:

2. obrerismo (conjunto):

obrepción [oβreβˈθjon] RZ. r.ż. PR.

pócima [ˈpoθima] RZ. r.ż., poción [poˈθjon] RZ. r.ż.

I . obrero (-a) [oˈβrero, -a] PRZYM.

obrada [oˈβraða] RZ. r.ż. ROLN.

obrería [oβreˈria] RZ. r.ż.

1. obrería (cargo de obrero):

Arbeiter r.m. pl

2. obrería REL.:

obradera [oβraˈðera] RZ. r.ż. AmC (diarrea)

obradura [oβraˈðura] RZ. r.ż. (cantidad de aceitunas)

teobroma [teoˈβroma] RZ. r.ż. BOT.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina