hiszpańsko » niemiecki

santana [san̩ˈtana] RZ. r.ż. reg. ZOOL.

I . sanar [saˈnar] CZ. cz. nieprzech. (persona)

II . sanar [saˈnar] CZ. cz. przech. (dolencia, herida)

I . santo (-a) [ˈsan̩to, -a] PRZYM.

2. santo (planta):

santo (-a)

3. santo (inviolable):

santo (-a)

II . santo (-a) [ˈsan̩to, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

1. santo REL.:

santo (-a)
Heilige(r) r.ż.(r.m.)

2. santo (fiesta):

santo r.m.
Namenstag r.m.

3. santo (imagen):

santo (-a)
(Heiligen)bild r.n.

5. santo pot. (persona muy buena):

santón [san̩ˈton] RZ. r.m.

1. santón (anacoreta):

2. santón (hipócrita):

Heuchler r.m.

3. santón (jefe):

Guru r.m.

sanear [saneˈar] CZ. cz. przech.

1. sanear (edificio, banco):

sanear t. przen.

2. sanear ROLN. (terreno):

sandía [san̩ˈdia] RZ. r.ż.

sandiar [san̩ˈdjar] RZ. r.m.

II . sangrar [saŋˈgrar] CZ. cz. przech.

2. sangrar (agua, resina):

saneras [saˈneras] RZ. r.m. i r.ż. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina