hiszpańsko » niemiecki

I . contener [kon̩teˈner] niereg. como tener CZ. cz. przech.

II . contener [kon̩teˈner] niereg. como tener CZ. cz. zwr.

contener contenerse:

I . sostener [sosteˈner] niereg. como tener CZ. cz. przech.

4. sostener (a una persona, familia):

II . sostener [sosteˈner] niereg. como tener CZ. cz. zwr. sostenerse

1. sostener (sujetarse):

4. sostener (económicamente):

5. sostener (en opinión):

II . trocar [troˈkar] niereg. como volcar CZ. cz. zwr.

III . trocar [troˈkar] niereg. como volcar RZ. r.m. MED.

Trokar r.m.

I . tronera [troˈnera] RZ. r.ż.

1. tronera:

Luke r.ż.
Dachluke r.ż.

2. tronera WOJSK. (fortificaciones):

(Schieß)scharte r.ż.

3. tronera (billar):

Loch r.n.

4. tronera Mex (chimenea):

Kamin r.m.

II . tronera [troˈnera] RZ. r.m. i r.ż. (tarambana)

I . tronar <o → ue> [troˈnar] CZ. cz. bezosob. METEO

III . tronar <o → ue> [troˈnar] CZ. cz. przech. Mex

1. tronar (fusilar):

2. tronar (una asignatura):

trocatinta [trokan̩ˈtina] RZ. r.ż. pot.

trocatinte [trokaˈtin̩te] RZ. r.m.

troceo (acciones, cheques) r.m. GIEŁD., FIN.
Stückelung r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina