hiszpańsko » polski

carga [ˈkarɣa] RZ. r.ż.

1. carga (llenado):

ładowanie r.n.

2. carga (cargamento):

ładunek r.m.
ciężar r.m.

cargo [ˈkarɣo] RZ. r.m.

1. cargo FIN.:

opłata r.ż.
debet r.m.

2. cargo przen. (reproche):

ciężar r.m.

3. cargo (puesto):

stanowisko r.n.
funkcja r.ż.

surgir <g → j> [surˈxir] CZ. cz. nieprzech.

1. surgir agua:

I . cargar <g → gu> [karˈɣar] CZ. cz. nieprzech.

1. cargar (llevar):

2. cargar FIN.:

II . cargar <g → gu> [karˈɣar] CZ. cz. przech.

1. cargar (para el transporte):

2. cargar arma:

3. cargar (achacar):

4. cargar pot. (irritar):

5. cargar slang (suspender):

6. cargar LatAm:

III . cargar <g → gu> [karˈɣar] CZ. cz. zwr. cargarse

2. cargar pot. (romper):

¡te la vas a cargar! przen.

3. cargar pot. (matar):

I . largar <g → gu> [larˈɣar] CZ. cz. przech.

1. largar (soltar):

3. largar pot. discurso:

II . largar <g → gu> [larˈɣar] CZ. cz. nieprzech. pot.

III . largar <g → gu> [larˈɣar] CZ. cz. zwr.

largar largarse pot.:

amargo (-a) [aˈmarɣo, -a] PRZYM.

I . argüir [arɣuˈir] CZ. cz. przech. niereg. como huir

1. argüir (deducir):

2. argüir (alegar):

3. argüir (exponer):

4. argüir (echar en cara, acusar):

II . argüir [arɣuˈir] CZ. cz. nieprzech. niereg. como huir

margen [ˈmarxen] RZ. r.m. lub r.ż.

2. margen DRUK.:

margines r.m.

3. margen (ganancia):

4. margen przen. (libertad):

sposobność r.ż.

5. margen HAND.:

marża r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский