niderlandzko » niemiecki

hul·di·gen <huldigde, h. gehuldigd> [hʏldəɣə(n)] CZ. cz. przech.

1. huldigen (hulde bewijzen):

2. huldigen (erkennen):

huldigen form. a. iron. +C.
einer Auffassung huldigen form. iron.

ba·lie <balie|s> [bali] RZ. r.ż.

2. balie (leuning):

Brüstung r.ż.
Geländer r.n.

4. balie (rechtbank):

Gericht r.n.

be·zol·di·gen <bezoldigde, h. bezoldigd> [bəzɔldəɣə(n)] CZ. cz. przech.

bal·da·dig·heid <baldadig|heden> [bɑldadəxhɛit] RZ. r.ż.

1. baldadigheid (uitgelatenheid):

Übermut r.m.

2. baldadigheid (gewelddadigheid):

Mutwille r.m.

3. baldadigheid (daden van uitgelatenheid):

4. baldadigheid (gewelddadige handelingen):

Unfug r.m.

bal·da·dig <baldadige, baldadiger, baldadigst> [bɑldadəx] PRZYM.

1. baldadig (uitgelaten):

2. baldadig (gewelddadig):

in·hul·di·gen <huldigde in, h. ingehuldigd> [ɪnhʏldəɣə(n)] CZ. cz. przech.

be·schul·di·gen <beschuldigde, h. beschuldigd> [bəsxʏldəɣə(n)] CZ. cz. przech.

ba·lein1 [balɛin] RZ. r.n. geen l.mn. (stof)

Fischbein r.n. kein l.mn.

ba·len <baalde, h. gebaald> [balə(n)] CZ. cz. nieprzech.

bal·ken <balkte, h. gebalkt> [bɑlkə(n)] CZ. cz. nieprzech.

bal·len1 <balde, h. gebald> [bɑlə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. ballen (met de bal spelen):

2. ballen (tot een bal worden):

bal·let <ballet|ten> [bɑlɛt] RZ. r.n.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski