niderlandzko » niemiecki

be·bos·sen <beboste, h. bebost> [bəbɔsə(n)] CZ. cz. przech.

be·gon·nen CZ.

1. begonnen 3. os. l.mn. cz. prz. van beginnen¹, beginnen²

2. begonnen volt. deelw. van beginnen¹, beginnen²

Zobacz też beginnen , beginnen

be·gin·nen1 <begon, i. begonnen> [bəɣɪnə(n)] CZ. cz. przech.

boos·doe·ner <boosdoener|s> [bozdunər] RZ. r.m.

1. boosdoener (iem die kwaad doet):

2. boosdoener żart. (dader):

Bösewicht r.m.
Spitzbube r.m.

be·gin·ner <beginner|s> [bəɣɪnər] RZ. r.m.

be·goo·che·len <begoochelde, h. begoocheld> [bəɣoxələ(n)] CZ. cz. przech.

brief·ope·ner <briefopener|s> [brifopənər] RZ. r.m.

schoe·ner <schoener|s> [sxunər] RZ. r.m.

wel·doe·ner <weldoener|s> [wɛldunər] RZ. r.m.

fles·ope·ner <flesopener|s> [flɛsopənər] RZ. r.m.

blik·ope·ner <blikopener|s> [blɪkopənər] RZ. r.m.

be·gon CZ.

begon 3. os. l.poj. cz. prz. van beginnen¹, beginnen²

Zobacz też beginnen , beginnen

be·gin·nen1 <begon, i. begonnen> [bəɣɪnə(n)] CZ. cz. przech.

op·los·sen2 <loste op, h. opgelost> [ɔplɔsə(n)] CZ. cz. przech.

1. oplossen (het gevraagde uit de gegevens afleiden):

2. oplossen (tot een bevredigend einde brengen):

af·los·sen <loste af, h. afgelost> [ɑflɔsə(n)] CZ. cz. przech.

1. aflossen (vervangen):

de wacht aflossen ook przen.

af·ros·sen <roste af, h. afgerost> [ɑfrɔsə(n)] CZ. cz. przech.

1. afrossen (aframmelen):

2. afrossen (afrijden):

3. afrossen (roskammen):

in·los·sen <loste in, h. ingelost> [ɪnlɔsə(n)] CZ. cz. przech.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski