niderlandzko » niemiecki

dub·be·len1 <dubbelde, h. gedubbeld> [dʏbələ(n)] CZ. cz. nieprzech. SPORT

eb·ben <ebde, h. geëbd> [ɛbə(n)] CZ. cz. bezosob. ww

heb·ben1 <had, h. gehad> [hɛbə(n)] CZ. cz. pos. (ter aanduiding van de voltooide tijd bij werkwoord)

lob·ben <lobde, h. gelobd> [lɔbə(n)] CZ. cz. nieprzech.

mob·ben <mobde, h. gemobd> CZ. cz. nieprzech.

bob·ben <bobde, h./i. gebobd> [bɔbə(n)] CZ. cz. nieprzech.

tob·ben <tobde, h. getobd> [tɔbə(n)] CZ. cz. nieprzech.

du·bi·eus <dubieuze, dubieuzer, meest dubieus> [dybijøs] PRZYM.

krab·ben1 <krabde, h. gekrabd> [krɑbə(n)] CZ. cz. przech.

dub·bel·blind [dʏbəlblɪnt] PRZYM.

dub·be·le·punt <dubbelepunt|en> [dʏbəlepʏnt] RZ. r.ż.

dub·bel·le·ven [dʏbəlevə(n)] RZ. r.n. geen l.mn.

dub·bel·slaan1 <sloeg dubbel, h. dubbelgeslagen> [dʏbəlslan] CZ. cz. przech. (omvouwen)

du·bio [dybijo]

dub·bel·rijm [dʏbəlrɛim] RZ. r.n. geen l.mn.

dub·bel·spel <dubbelspel|en> [dʏbəlspɛl] RZ. r.n.

dub·bel·zin·nig <dubbelzinnige, dubbelzinniger, dubbelzinnigst> [dʏbəlzɪnəx] PRZYM.

1. dubbelzinnig (voor twee uitleggingen vatbaar):

2. dubbelzinnig (obscene toespelingen):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski