niemiecko » francuski

I . auf|schlagen niereg. CZ. cz. nieprzech.

2. aufschlagen +sein (auflodern):

3. aufschlagen +haben (teurer werden, die Preise anheben):

4. aufschlagen +haben SPORT:

II . auf|schlagen niereg. CZ. cz. przech. +haben

1. aufschlagen:

2. aufschlagen (aufbrechen):

3. aufschlagen (öffnen):

5. aufschlagen (einrichten):

6. aufschlagen (zusätzlich berechnen):

7. aufschlagen (verteuern):

8. aufschlagen (umlegen):

Strahlungsenergie RZ. r.ż. bez l.mn. FIZ.

Aufschlagmittellinie <-, -n> RZ. r.ż. TENIS

Aufschläger(in) RZ. r.m.(r.ż.) SPORT

serveur(-euse) r.m. (r.ż.)

Bewegungsenergie RZ. r.ż.

I . auf|schließen niereg. CZ. cz. przech.

II . auf|schließen niereg. CZ. cz. nieprzech.

1. aufschließen:

ouvrirqn]

auf|schlitzen [ˈaʊfʃlɪtsən] CZ. cz. przech.

aufschlecken CZ. cz. przech. poł. niem., austr.

aufschlecken Katze:

auf|schlüsseln [ˈaʊfʃlʏsəln] CZ. cz. przech.

1. aufschlüsseln (zuordnen):

2. aufschlüsseln (analysieren):

Aufschlüsselung <-, -en> RZ. r.ż.

aufschlussreichNP PRZYM.

auf|schauen

aufschauen → aufblicken

Zobacz też aufblicken

auf|blicken CZ. cz. nieprzech.

2. aufblicken przen. (als Vorbild verehren):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina