niemiecko » francuski

ran [ran] PRZYSŁ. pot.

rank [raŋk] PRZYM.

Want <-, -en> [vant] RZ. r.ż. meist Pl NAUT.

hauban r.m.

Rast <-, -en> [rast] RZ. r.ż.

zwroty:

ohne Rast und Ruh podn.

Rand <-[e]s, Ränder> [rant, Plː ˈrɛndɐ] RZ. r.m.

3. Rand (Stoffrand, Feldrand, Waldrand):

bordure r.ż.

5. Rand (unbeschriebener Teil):

marge r.ż.

6. Rand (Schmutzrand):

7. Rand slang (Mund):

halt den Rand! slang
ta gueule ! pot.!

rar [raːɐ] PRZYM.

rad

rad skrót od radiation absorbed dosis

rad
rad

raß PRZYM., räß PRZYM. poł. niem., CH, austr.

1. raß (scharf):

relevé(e)
fort(e)

2. raß (resolut):

rauNP PRZYM.

1. rau:

rugueux(-euse)
râpeux(-euse)
raboteux(-euse)

2. rau (heiser, entzündet):

enroué(e)

3. rau (unwirtlich):

rigoureux(-euse)

4. rau (ohne Feingefühl):

grossier(-ière)

rauhst. pis.

rauh → rau

Zobacz też rau

rauNP PRZYM.

1. rau:

rugueux(-euse)
râpeux(-euse)
raboteux(-euse)

2. rau (heiser, entzündet):

enroué(e)

3. rau (unwirtlich):

rigoureux(-euse)

4. rau (ohne Feingefühl):

grossier(-ière)

raus [raʊs] PRZYSŁ. pot.

toi, du balai ! pot.
Fant (unerfahrener, unreifer Mensch) r.m. przest.
blanc-bec r.m. lit. przen.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina