niemiecko » hiszpański

blass [blas] PRZYM., blaßst. pis. PRZYM. <blasser [o. blässer], am blassesten [o. am blässesten]>

I . blasen <bläst, blies, geblasen> [ˈbla:zən] CZ. cz. nieprzech. (Wind)

II . blasen <bläst, blies, geblasen> [ˈbla:zən] CZ. cz. przech.

2. blasen MUZ.:

4. blasen wulg.:

jdm einen blasen slang
jdm einen blasen slang

blaffen [ˈblafən] CZ. cz. nieprzech. pot.

1. blaffen (kläffen):

2. blaffen pej. (schimpfen):

blank [blaŋk] PRZYM.

Blase <-, -n> [bla:zə] RZ. r.ż.

1. Blase (Luftblase):

burbuja r.ż.

Blag <-s, -en> RZ. r.n. pot. pej., Blage <-, -n> [ˈbla:gə] RZ. r.ż. pot. pej.

mocoso, -a r.m., r.ż. (impertinente)
niño, -a r.m., r.ż. maleducado, -a r.m., r.ż.

I . blähen [ˈblɛ:ən] CZ. cz. przech.

II . blähen [ˈblɛ:ən] CZ. cz. zwr.

blähen sich blähen:

Blazer <-s, -> [ˈble:zɐ, ˈbleɪzɐ] RZ. r.m.

blazer r.m.
blaken (qualmen) cz. nieprzech. połnocnoniem.
blaken (rußen) cz. nieprzech. połnocnoniem.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina