niemiecko » hiszpański

II . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtra:gən] CZ. cz. nieprzech.

1. tragen (Eis):

3. tragen (Tier):

5. tragen (an Verantwortung, Schuld):

III . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtra:gən] CZ. cz. zwr. sich tragen

1. tragen (sich finanzieren):

Getrampel <-s, ohne pl > RZ. r.n. pot. pej.

II . treten <tritt, trat, getreten> [ˈtre:tən] CZ. cz. przech.

getrogen CZ.

getrogen im. cz. przeszł. von trügen

Zobacz też trügen

trügen <trügt, trog, getrogen> [ˈtry:gən] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Ihr Gesang besteht aus einem Medley von quiekendem, trockenen oder flüssigen Geträller und knatternden Tönen.
de.wikipedia.org
Der Gesang des Clariónzaunkönigs beginnt normalerweise mit zwei oder mehr ruppigen tschut-Tönen, geht weiter mit Geträller, das dem des Hauszaunkönigs (Troglodytes aedon, 1809) ähnelt.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina