niemiecko » hiszpański

Schlagseite <-, ohne pl > RZ. r.ż. NAUT.

Schlagersänger(in) <-s, -; -, -nen> RZ. r.m.(r.ż.)

Schlägerei <-, -en> RZ. r.ż.

riña r.ż.
pelea r.ż.
bulla r.ż. Amer. Poł.

Fahrerseite <-, -n> RZ. r.ż. MOT.

Schlüsselweite <-, -n> RZ. r.ż. TECHNOL.

Schlagerfestival <-s, -s> RZ. r.n.

Schlager <-s, -> [ˈʃla:gɐ] RZ. r.m.

1. Schlager (Lied):

canción r.ż. de moda [o de éxito]

2. Schlager (Verkaufsschlager):

exitazo r.m. pot.

schlägern [ˈʃlɛ:gɐn] CZ. cz. przech. austr.

Schlagermusik <-, ohne pl > RZ. r.ż.

Schlägermütze <-, -n> RZ. r.ż. pot.

Schlägerbande <-, -n> RZ. r.ż. pej.

Leerseite <-, -n> RZ. r.ż.

Oberseite <-, -n> RZ. r.ż.

Unterseite <-, -n> RZ. r.ż.

I . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] CZ. cz. przech.

5. schlagen (Eiweiß, Sahne):

6. schlagen (fällen):

tumbar LatAm

8. schlagen (Greifvogel):

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] CZ. cz. nieprzech.

4. schlagen +haben o sein:

5. schlagen (Nachtigall, Fink):

6. schlagen +sein pot. (ähneln):

7. schlagen +sein (in Mitleidenschaft ziehen):

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] CZ. cz. zwr. sich schlagen

1. schlagen (sich prügeln):

fajarse LatAm

2. schlagen (sich behaupten):

3. schlagen (Wend):

II . schlagend PRZYSŁ.

Vorderseite <-, -n> RZ. r.ż.

2. Vorderseite (eines Buches):

portada r.ż.

3. Vorderseite (einer Münze):

cara r.ż.
anverso r.m.

4. Vorderseite (von Tuch):

derecho r.m.

Wetterseite <-, -n> RZ. r.ż.

Hinterseite <-, -n> RZ. r.ż.

2. Hinterseite pot. (Hintern):

trasero r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina