niemiecko » niderlandzki

gliss [glis] CZ.

gliss 3. pers l.poj. cz. prz. von gleißen

Zobacz też gleißen

ˈglei·ßen <gleißte, gegleißt> [ˈgl͜aisn̩] CZ. cz. nieprzech. podn.

ˈGlos·se <Glosse, Glossen> [ˈglɔsə] RZ. r.ż.

2. Glosse JĘZ.:

glos(se)

Ko·ˈloss <Kolosses, Kolosse> [koˈlɔs, kɔˈlɔs] RZ. r.m.

1. Koloss (gewaltiges Gebilde):

3. Koloss pot. żart. (riesiger Mensch):

ge·ˈnoss [gəˈnɔs] CZ.

genoss 3. pers l.poj. cz. prz. von genießen

Zobacz też genießen

ge·ˈnie·ßen <genoss, genossen> [gəˈniːsn̩] CZ. cz. przech.

1. genießen (bewusst kosten):

ˈFlos·se <Flosse, Flossen> [ˈflɔsə] RZ. r.ż.

2. Flosse (an Flugzeugen, Schiffen):

vin

3. Flosse (Schwimmflosse):

zwemvlies r.n.

4. Flosse pot. pej. o. żart.:

glomm [glɔm] CZ.

glomm 3. pers l.poj. cz. prz. von glimmen

Zobacz też glimmen

ˈglim·men <glomm, geglommen> [ˈglɪmən] CZ. cz. nieprzech.

Glos·ˈsar <Glossars, Glossare[o. Glossarien] > [glɔˈsaːɐ̯] RZ. r.n.

glo·ri·ˈos [gloˈri̯oːs] PRZYM.

schloss [ʃlɔs] CZ.

schloss 3. pers l.poj. cz. prz. von schließen¹, schließen², schließen³

Zobacz też schließen , schließen , schließen

Schloss <Schlosses, Schlösser> [ʃlɔs, ˈʃlœsɐ] RZ. r.n.

2. Schloss (Palast):

kasteel r.n.
paleis r.n.

ˈWal·ross RZ. r.n.

1. Walross BIOL.:

2. Walross pot.:

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Als Lipgloss (auch Lip gloss, engl.
de.wikipedia.org

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski