niemiecko » polski

a̱u̱f|flammen [ˈaʊfflamən] CZ. cz. nieprzech. +sein

ạb|flauen [ˈapflaʊən] CZ. cz. nieprzech. +sein

II . ạb|flachen CZ. cz. przech.

abflachen Wall:

ạb|stammen CZ. cz. nieprzech. ohne pp

I . entflạmmen* CZ. cz. przech. podn.

1. entflammen (anzünden):

rozpalać [f. dk. rozpalić]

2. entflammen (hervorrufen):

II . entflạmmen* CZ. cz. nieprzech. +sein podn.

1. entflammen a. fig:

III . entflạmmen* CZ. cz. zwr. (Stoff, Gas)

Ạbflauen <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

2. Abflauen (des Windes):

ạb|fließen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. abfließen:

3. abfließen fig (woanders angelegt werden):

flạmmend PRZYM.

1. flammend (leuchtend):

ạb|kämmen CZ. cz. przech.

1. abkämmen (entfernen):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski