niemiecko » polski

Garne̱le <‑, ‑n> [gar​ˈneːlə] RZ. r.ż. ZOOL.

Makre̱le <‑, ‑n> [ma​ˈkreːlə] RZ. r.ż. ZOOL.

quẹllen <quillt, quoll, gequollen> [ˈkvɛlən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. quellen (herausfließen):

krew r.ż. płynęła z rany

2. quellen (aufquellen):

pęcznieć [f. dk. na‑]
moczyć [f. dk. na‑]

Quẹlle <‑, ‑n> [ˈkvɛlə] RZ. r.ż.

Ste̱le <‑, ‑n> [ˈsteːlə, ˈʃteːlə] RZ. r.ż. KUNST

stela r.ż.

Di̱e̱le <‑, ‑n> [ˈdiːlə] RZ. r.ż.

1. Diele (Flur):

sień r.ż.

2. Diele (im Hotel):

hall r.m.

3. Diele (Brett):

Quẹll <‑[e]s, bez l.mn. > [kvɛl] RZ. r.m. podn.

krynica r.ż. podn.

Aquarẹll <‑s, ‑e> [akva​ˈrɛl] RZ. r.n. KUNST

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski