niemiecko » polski

I . fạssen [ˈfasən] CZ. cz. przech.

5. fassen (ausdrücken):

I . gefạsstNP [gə​ˈfast] PRZYM. PRZYSŁ., gefạßtst. pis. PRZYM.

II . gefạsstNP [gə​ˈfast] PRZYM. PRZYSŁ., gefạßtst. pis. PRZYSŁ.

gefasst aufnehmen:

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Manche Autoren verwenden eine weiter gefasste Definition, nach der auch die Drehflügler eine Untergruppe der Flugzeuge darstellen.
de.wikipedia.org
Die drei kleineren, in Stuckrahmen gefasste Grisaillebilder an den Wänden sind der Marienverehrung gewidmet.
de.wikipedia.org
Diese sehr weit gefasste Allgemeinbefugnis umfasst regelmäßig auch die Wegweisung von Obdachlosen von Schlafplätzen im öffentlichen Raum.
de.wikipedia.org
Die Rechnungshöfe veröffentlichen im Internet kurz gefasste Dauerberichte zu abgeschlossenen Prüfungen, bei denen ein finanzielles Ergebnis oder die Umsetzung der Prüfungsergebnisse dokumentiert werden.
de.wikipedia.org
Kurz gefasste Lehrbücher werden auch als Kompendium oder Abriss bzw. Grundriss bezeichnet.
de.wikipedia.org
Bauernregeln sind meist in Reimform gefasste alte Volkssprüche über das Wetter und die Folgen für die Landwirtschaft.
de.wikipedia.org
Einvernehmlich im Bewertungsausschuss bzw. mit Mehrheit gefasste Beschlüsse des Erweiterten Bewertungsausschusses sind bindend.
de.wikipedia.org
Der Angreifer muss sich die Schwertspitze trotzdem vom Leib halten und drückt das zu Beginn gefasste Handgelenk weiter von sich.
de.wikipedia.org
Beachtenswert ist die kunsthandwerkliche Tätigkeit der Chorfrauen; sie stellten in Gold, Silber und Perlen gefasste Reliquiare her.
de.wikipedia.org
Die Einbindung von Gesundheitspolitik in eine weit gefasste Gesellschaftspolitik bestimmte die Aufgabenstellung.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski