niemiecko » polski

stọcken [ˈʃtɔkən] CZ. cz. nieprzech.

2. stocken +haben (stammeln):

3. stocken +haben o sein poł. niem., austr., CH:

krzepnąć [f. dk. s‑]

4. stocken +haben:

pleśnieć [f. dk. s‑]

Kọcher <‑s, ‑> RZ. r.m.

Lọcher <‑s, ‑> RZ. r.m.

1. Locher (für Papier):

dziurkacz r.m.

2. Locher INF.:

dziurkarka r.ż.

Stọpper <‑s, ‑> RZ. r.m. SPORT

Kọ̈cher <‑s, ‑> [ˈkœçɐ] RZ. r.m.

1. Köcher (Behältnis für Pfeile):

kołczan r.m.

2. Köcher (Futteral):

futerał r.m.

I . sto̱ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] CZ. cz. przech.

3. stoßen (werfen):

pchać [f. dk. pchnąć]
rzucać [f. dk. rzucić]

4. stoßen (zerkleinern):

5. stoßen CH (schieben):

pchać [f. dk. pchnąć]

II . sto̱ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] CZ. cz. nieprzech.

3. stoßen +sein (grenzen):

5. stoßen +sein (sich anschließen):

6. stoßen +sein (konfrontiert werden mit):

7. stoßen +haben CH (schieben, drücken):

III . sto̱ßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] CZ. cz. zwr.

2. stoßen (Anstoß nehmen):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "stocher" w innych językach


Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski