polsko » niemiecki

opiekun(ka) <D. ‑a, l.mn. ‑owie> [opjekun] RZ. r.m.(r.ż.)

1. opiekun (ktoś opiekujący się kimś chorym):

Pfleger(in) r.m. (r.ż.)

2. opiekun (ktoś troszczący się o kogoś):

Betreuer(in) r.m. (r.ż.)

3. opiekun (kurator):

Vormund r.m.

4. opiekun (osoba do dziecka):

Babysitter(in) r.m. (r.ż.)

opiekacz <D. ‑a, l.mn. ‑e> [opjekatʃ] RZ. r.m.

opiekacz GASTR., TECHNOL.
Toaster r.m.

I . opierdalać <‑la f. dk. opierdolić> [opjerdalatɕ] CZ. cz. przech. wulg. (wymyślać komuś)

II . opierdalać <‑la> [opjerdalatɕ] CZ. cz. zwr. wulg. (lenić się)

opieka <D. ‑ki, bez l.mn. > [opjeka] RZ. r.ż.

3. opieka (nadzór prawny):

I . opiekać <‑ka; f. dk. opiec> [opjekatɕ] CZ. cz. przech. GASTR.

1. opiekać (na patelni):

2. opiekać (nad ogniem):

II . opiekać <‑ka; f. dk. opiec> [opjekatɕ] CZ. cz. zwr. GASTR.

1. opiekać (na patelni):

2. opiekać (nad ogniem):

opiekuńczo [opjekuj̃tʃo] PRZYSŁ. podn.

opierdol <D. ‑u, bez l.mn. > [opjerdol] RZ. r.m. wulg.

I . opierzać <‑rza; f. dk. opierzyć> [opjeʒatɕ] CZ. cz. przech.

II . opierzać <‑rza; f. dk. opierzyć> [opjeʒatɕ] CZ. cz. zwr. pot.

I . opieprzać <‑rza> [opjepʃatɕ], opieprzyć [opjepʃɨtɕ] f. dk. CZ. cz. przech.

1. opieprzać tylko dk. (posypać pieprzem):

2. opieprzać sl (wymyślać komuś):

II . opieprzać <‑rza> [opjepʃatɕ], opieprzyć [opjepʃɨtɕ] f. dk. CZ. cz. zwr. sl

opierunek <D. ‑nku, bez l.mn. > [opjerunek] RZ. r.m.

opierunek przest:

opierdolić [opjerdolitɕ]

opierdolić f. dk. od opierdalać

Zobacz też opierdalać

I . opierdalać <‑la f. dk. opierdolić> [opjerdalatɕ] CZ. cz. przech. wulg. (wymyślać komuś)

II . opierdalać <‑la> [opjerdalatɕ] CZ. cz. zwr. wulg. (lenić się)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski