Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Schaulustiger
that one

Oxford-Hachette French Dictionary

francuski
francuski
angielski
angielski

celui-là [səlɥila], celle-là [sɛlla] <r.m. l.mn. ceux-là[søla] r.ż. l.mn. celles-là[sɛlla]> ZAIM. wsk. Pour les sens 1, 3 et 4 voir aussi celui-ci.

1. celui-là (désignant ce qui est plus éloigné):

2. celui-là (le suivant):

3. celui-là (le premier des deux):

4. celui-là (l'autre):

5. celui-là (par rapport aux précédents):

6. celui-là (emphatique) pot.:

that fellow is pushing it a bit! Brit pot.

7. celui-là pot.:

I. même [mɛm] PRZYM.

1. même (identique):

2. même (suprême):

même bonté, dévouement, générosité

3. même (exact):

II. même [mɛm] PRZYSŁ.

1. même (pour renchérir):

2. même (précisément):

III. à même de SPÓJ.

IV. de même PRZYSŁ.

V. de même que SPÓJ.

VI. même si SPÓJ.

VII. même que SPÓJ.

même que slang:

VIII. même [mɛm] ZAIM. nieokr.

celui-ci [səlɥisi], celle-ci [sɛlsi] <r.m. l.mn. ceux-ci [søsi] l.mn. celles-ci [sɛlsi]> ZAIM. wsk.

1. celui-ci (désignant ce qui est proche dans l'espace):

2. celui-ci (annonçant ce qui suit):

3. celui-ci (ce dernier):

4. celui-ci (l'un):

I. gêné (gênée) [ʒɛne] CZ. im. cz. przeszł.

gêné → gêner

II. gêné (gênée) [ʒɛne] PRZYM.

1. gêné (mal à l'aise):

gêné (gênée) personne, regard, silence

2. gêné (engoncé):

3. gêné (désargenté):

gêné (gênée)

I. gêner [ʒɛne] CZ. cz. przech.

1. gêner:

gêner (déranger sérieusement) personne: personne
I don't mind (de faire doing)

2. gêner (incommoder):

gêner fumée, bruit, lumière:

3. gêner (mettre mal à l'aise) question, regard, personne:

gêner personne

4. gêner (entraver):

gêner pluie, tempête: événement
gêner voiture: circulation
gêner ceinture: respiration
gêner personne: discussion, progrès
gêner obstacle: progrès, procession

5. gêner (faire mal) caillou, ceinture:

gêner personne

II. se gêner CZ. cz. zwr.

1. se gêner (se bousculer):

se gêner personnes:

2. se gêner (faire des façons):

je vais me gêner tiens pot. iron.

I. coco [koko] RZ. r.m.

1. coco (noix):

2. coco (terme d'affection):

coco pot.
coco pot.
pet pot.

3. coco (individu):

coco pot.
guy pot.
coco pot.
customer pot., pej.

4. coco (communiste):

coco pot. pej.
commie pot., pej.
coco pot. pej.
red pot., pej.

5. coco (boisson à la réglisse):

6. coco (tête):

coco pot.
nut pot.
coco pot.

7. coco (œuf):

coco pot. dziec.

II. coco [koko] RZ. r.ż. pot. (cocaïne)

coke pot.

celui-ci [səlɥisi], celle-ci [sɛlsi] <r.m. l.mn. ceux-ci [søsi] l.mn. celles-ci [sɛlsi]> ZAIM. wsk.

1. celui-ci (désignant ce qui est proche dans l'espace):

2. celui-ci (annonçant ce qui suit):

3. celui-ci (ce dernier):

4. celui-ci (l'un):

I. sien <sienne> [sjɛ̃, sjɛn] PRZYM. dzierż. En anglais, le choix du possessif de la troisième personne du singulier est déterminé par le genre du ‘possesseur’. Sont du masculin: les personnes de sexe masculin et les animaux domestiques mâles; sont du féminin: les personnes de sexe féminin, les animaux domestiques femelles et souvent les navires; sont du neutre les animaux non domestiques et les non-animés. La forme masculine est his: il m'a donné le sien/la sienne/les siens/les siennes = he gave me his. La forme féminine est hers: elle m'a donné le sien/la sienne/les siens/les siennes = she gave me hers. Pour le neutre on répète le nom avec l'adjectif possessif its.

II. le sien, la sienne, les siens, les siennes ZAIM.

le sien,la sienne,les siens,les siennes dzierż.:

y2 [i] ZAIM. Les expressions comme y rester, il y a seront traitées sous le verbe.
Lorsque y met en relief un groupe exprimé, on ne le traduit pas: tu y vas souvent, à Londres? = do you often go to London?; je n'y comprends rien, moi, aux échecs = I don't understand anything about chess.
Lorsque y ne remplace aucun groupe identifiable, on ne le traduit pas: c'est plus difficile qu'il n'y paraît = it's harder than it seems; je n'y vois rien = I can't see a thing.

1. y (à ça):

2. y (là):

3. y (à lui, à elle) slang:

4. y (il, ils):

y slang

5. y (il) slang:

6. y (avec le verbe avoir):

zwroty:

Y1, y [iɡʀɛk] RZ. r.m. <l.mn. Y> (lettre)

Y, y

I. embêter [ɑ̃bete] CZ. cz. przech.

1. embêter (contrarier):

2. embêter:

don't bug me pot.

3. embêter (lasser):

II. s'embêter CZ. cz. zwr.

1. s'embêter (s'ennuyer):

2. s'embêter (s'inquiéter):

to worry (pour about)

3. s'embêter (se compliquer la vie):

angielski
angielski
francuski
francuski

specially [Brit ˈspɛʃəli, Am ˈspɛʃəli] PRZYSŁ.

1. specially (specifically):

specially come, make, wait
specially designed, trained, chosen, created

2. specially (particularly):

specially interesting, kind, useful
specially like, enjoy
celui-/celle- r.m./r.ż.
not this, THAT!

w słowniku PONS

francuski
francuski
angielski
angielski

celui-là (celle-là) <ceux-là> [səlɥila] ZAIM. wsk.

1. celui-là (en désignant):

celui- (celle-là) chose
celui- (celle-là) personne

2. celui-là (avec un geste):

3. celui-là (référence à un antécédent) → celle-là

4. celui-là (en opposition) → celui-ci, → celle-ci

celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là ZAIM. wsk.

1. celle-là (en désignant):

celle- chose
celle- personne

2. celle-là (référence à un antécédent):

3. celle-là (en opposition) → celle-ci

celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci ZAIM. wsk.

1. celle-ci (en désignant):

celle-ci chose
celle-ci personne

2. celle-ci (référence à un antécédent):

3. celle-ci (en opposition):

I. croire [kʀwaʀ] niereg. CZ. cz. przech.

1. croire (tenir pour vrai):

to make sb think sth

2. croire (avoir confiance en):

3. croire (s'imaginer):

4. croire (supposer):

5. croire (estimer):

zwroty:

II. croire [kʀwaʀ] niereg. CZ. cz. nieprzech.

croire en qn/qc
to believe in sb/sth

zwroty:

III. croire [kʀwaʀ] niereg. CZ. cz. zwr.

I. faire [fɛʀ] niereg. CZ. cz. przech.

1. faire (fabriquer):

faire objet, vêtement, produit, gâteau
faire maison, nid

2. faire (mettre au monde):

3. faire (évacuer):

4. faire (être l'auteur de):

faire faute, offre, discours, loi, prévisions
faire livre, chèque
faire conférence, cadeau
faire du bruit przen.

5. faire (avoir une activité):

faire travail, métier, service militaire
faire du théâtre acteur de cinéma
faire du théâtre étudiants

6. faire (étudier):

7. faire (préparer):

8. faire (nettoyer, ranger):

faire argenterie, chaussures, chambre
faire lit

9. faire (accomplir):

faire mouvement

10. faire pot. MED.:

11. faire (parcourir):

faire distance, trajet, pays, magasins

12. faire (offrir à la vente):

faire produit

13. faire (cultiver):

14. faire (feindre, agir comme):

15. faire (donner une qualité, transformer):

16. faire (causer):

faire plaisir à qn personne
to harm sb

17. faire (servir de):

18. faire (laisser quelque part):

19. faire (donner comme résultat):

20. faire (habituer):

faire qn à qc
to get sb used to sth

21. faire (devenir):

22. faire (dire):

to explain sth to sb

23. faire (avoir pour conséquence):

24. faire (être la cause de):

25. faire (aider à):

26. faire (inviter à):

faire voir qc à qn
to show sb sth

27. faire (charger de):

faire faire qc à qn
to get sb to do sth

28. faire (forcer, inciter à):

29. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):

II. faire [fɛʀ] niereg. CZ. cz. nieprzech.

1. faire (agir):

2. faire (dire):

sans doute”, fit-il
no doubt”, he said

3. faire pot. (durer):

4. faire (paraître, rendre):

5. faire (mesurer, peser):

to be [or contain] 70 litres Brit
to be [or contain] 70 liters Am
faire 60 W

6. faire (être incontinent):

zwroty:

to be part of sth
to queue up Brit
faire la une pot.
faites comme chez vous! iron., żart.

III. faire [fɛʀ] niereg. CZ. cz. nieprzech. cz. bezosob.

1. faire METEO:

2. faire (temps écoulé):

3. faire (pour indiquer l'âge):

ça me fait 40 ans pot.
I'll be 40

IV. faire [fɛʀ] niereg. CZ. cz. zwr.

1. faire:

se faire 6000 euros par mois pot.

2. faire (action réciproque):

3. faire pot. (se taper):

4. faire (se former):

se faire fromage, vin
se faire tout seul homme politique

5. faire (devenir):

6. faire (s'habituer à):

7. faire (être à la mode):

se faire activité, look, vêtement

8. faire (arriver, se produire):

se faire film

9. faire cz. bezosob.:

10. faire (agir en vue de):

11. faire (sens passif):

zwroty:

t'en fais pas! pot.
angielski
angielski
francuski
francuski

I. one [wʌn] RZ.

un r.m.

zwroty:

to be sth and sth (all) in one
être à la fois qc et qc

II. one [wʌn] PRZYM.

1. one numeral:

un(e)

2. one nieokr.:

un(e)

3. one (sole, single):

4. one (same):

to be one on sth

III. one [wʌn] ZAIM.

1. one cz. bezosob. zaim.:

2. one nieokr. zaim. (particular thing, person):

un(e)

3. one wsk. zaim.:

the one who ...

zwroty:

I. eight [eɪt] PRZYM.

II. eight [eɪt] RZ.

1. eight (number):

huit r.m.

2. eight (boat):

zwroty:

to have had one over the eight Brit pot.

I. that [ðæt, ðət] wsk. zaim., pl: those

1. that (sth shown):

2. that (countable):

celui-(celle-là)
ceux-(celles-là)

zwroty:

II. that [ðæt, ðət] wsk. przym., pl: those

ce(cette) r.m. (r.ż.)
cet + vowel r.m.

III. that [ðæt, ðət] PRZYSŁ.

1. that (so):

2. that (showing an amount or degree):

IV. that [ðæt, ðət] wzgl. zaim.

1. that subject:

2. that object:

qu' + vowel

V. that [ðæt, ðət] SPÓJ.

qu' + vowel
de façon à ce que je puisse partir (tr. łącz.)

I. this [ðɪs] wsk. zaim.

1. this (sth shown):

2. this (countable):

celui-ci r.m.
celle-ci r.ż.
ceux-ci mpl

II. this [ðɪs] wsk. przym.

ce r.m.
cette r.ż.
cet r.m. + vowel

III. this [ðɪs] PRZYSŁ.

w słowniku PONS
francuski
francuski
angielski
angielski

celui-là (celle-là) <ceux-là> [səlʏila] ZAIM. wsk.

1. celui-là (en désignant):

celui- (celle-là) chose
celui- (celle-là) personne

2. celui-là (avec un geste):

3. celui-là (référence à un antécédent) → celle-là

4. celui-là (en opposition) → celui-ci, celle-ci

celui-ci (celle-ci) <ceux-ci> [səlʏisi] ZAIM. wsk.

celui-ci (celle-ci) chose
celui-ci (celle-ci) personne

celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là ZAIM. wsk.

1. celle-là (en désignant):

celle- chose
celle- personne

2. celle-là (référence à un antécédent):

3. celle-là (en opposition) → celle-ci

celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci ZAIM. wsk.

1. celle-ci (en désignant):

celle-ci chose
celle-ci personne

2. celle-ci (référence à un antécédent):

3. celle-ci (en opposition):

I. croire [kʀwaʀ] niereg. CZ. cz. przech.

1. croire (tenir pour vrai):

to make sb think sth

2. croire (avoir confiance en):

3. croire (s'imaginer):

4. croire (supposer):

5. croire (estimer):

zwroty:

II. croire [kʀwaʀ] niereg. CZ. cz. nieprzech.

croire en qn/qc
to believe in sb/sth

zwroty:

III. croire [kʀwaʀ] niereg. CZ. cz. zwr.

I. faire [fɛʀ] niereg. CZ. cz. przech.

1. faire (fabriquer):

faire objet, vêtement, produit, gâteau
faire maison, nid

2. faire (mettre au monde):

3. faire (évacuer):

4. faire (être l'auteur de):

faire faute, offre, discours, loi, prévisions
faire livre, chèque
faire conférence, cadeau
faire du bruit przen.

5. faire (avoir une activité):

faire travail, métier, service militaire
faire du théâtre acteur de cinéma
faire du théâtre étudiants

6. faire (étudier):

7. faire (préparer):

8. faire (nettoyer, ranger):

faire argenterie, chaussures, chambre
faire lit

9. faire (accomplir):

faire mouvement

10. faire pot. MED.:

11. faire (parcourir):

faire distance, trajet, pays, magasins

12. faire (offrir à la vente):

faire produit

13. faire (cultiver):

14. faire (feindre, agir comme):

15. faire (donner une qualité, transformer):

16. faire (causer):

faire plaisir à qn personne
to harm sb

17. faire (servir de):

18. faire (laisser quelque part):

19. faire (donner comme résultat):

20. faire (habituer):

faire qn à qc
to get sb used to sth

21. faire (devenir):

22. faire (dire):

to explain sth to sb

23. faire (avoir pour conséquence):

24. faire (être la cause de):

25. faire (aider à):

26. faire (inviter à):

faire voir qc à qn
to show sb sth

27. faire (charger de):

faire faire qc à qn
to get sb to do sth

28. faire (forcer, inciter à):

29. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):

II. faire [fɛʀ] niereg. CZ. cz. nieprzech.

1. faire (agir):

2. faire (dire):

sans doute”, fit-il
no doubt”, he said

3. faire pot. (durer):

4. faire (paraître, rendre):

5. faire (mesurer, peser):

faire 60 W

6. faire (être incontinent):

zwroty:

to be part of sth
faire la une pot.
faites comme chez vous! iron., żart.

III. faire [fɛʀ] niereg. CZ. cz. nieprzech. cz. bezosob.

1. faire METEO:

2. faire (temps écoulé):

3. faire (pour indiquer l'âge):

ça me fait 40 ans pot.
I'll be 40

IV. faire [fɛʀ] niereg. CZ. cz. zwr.

1. faire:

se faire 6000 euros par mois pot.

2. faire (action réciproque):

3. faire pot. (se taper):

4. faire (se former):

se faire fromage, vin
se faire tout seul homme politique

5. faire (devenir):

6. faire (s'habituer à):

7. faire (être à la mode):

se faire activité, look, vêtement

8. faire (arriver, se produire):

se faire film

9. faire cz. bezosob.:

10. faire (agir en vue de):

11. faire (sens passif):

zwroty:

t'en fais pas! pot.
angielski
angielski
francuski
francuski

I. one [wʌn] RZ.

un r.m.

zwroty:

to be ... and ... (all) in one
être à la fois ... et ...

II. one [wʌn] PRZYM.

1. one numeral:

un(e)
one man in [or out of] two

2. one nieokr.:

un(e)

3. one (sole, single):

4. one (same):

III. one [wʌn] ZAIM.

1. one cz. bezosob. zaim.:

2. one nieokr. zaim. (particular thing, person):

un(e)

3. one wsk. zaim.:

the one who ...

zwroty:

I. eight [eɪt] PRZYM.

II. eight [eɪt] RZ. (number)

huit r.m.

I. that [ðæt] wsk. zaim., pl: those

1. that (sth shown):

2. that (countable):

celui-(celle-là)
ceux-(celles-là)

zwroty:

II. that [ðæt] wsk. przym., pl: those

ce(cette) r.m. (r.ż.)
cet + vowel r.m.
ces gens(-) mpl

III. that [ðæt] PRZYSŁ.

1. that (showing an amount or degree):

2. that (so):

IV. that [ðæt] wzgl. zaim.

1. that subject:

2. that object:

qu' + vowel

V. that [ðæt] SPÓJ.

qu' + vowel
de façon à ce que je puisse partir (tr. łącz.)

I. this [ðɪs] wsk. zaim.

1. this (sth shown):

2. this (countable):

celui-ci r.m.
celle-ci r.ż.
ceux-ci mpl

II. this [ðɪs] wsk. przym.

ce r.m.
cette r.ż.
cet r.m. + vowel

III. this [ðɪs] PRZYSŁ.

Présent
j'embête
tuembêtes
il/elle/onembête
nousembêtons
vousembêtez
ils/ellesembêtent
Imparfait
j'embêtais
tuembêtais
il/elle/onembêtait
nousembêtions
vousembêtiez
ils/ellesembêtaient
Passé simple
j'embêtai
tuembêtas
il/elle/onembêta
nousembêtâmes
vousembêtâtes
ils/ellesembêtèrent
Futur simple
j'embêterai
tuembêteras
il/elle/onembêtera
nousembêterons
vousembêterez
ils/ellesembêteront

PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Brak dostępnych przykładowych zdań

Brak dostępnych przykładowych zdań

Wypróbuj inny wpis.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Cependant elle est régulièrement maltraitée par son mari violent, de même que ses enfants.
fr.wikipedia.org
Mais ce négociant n’est pas celui qu’il prétend être, de même que l’entraîneuse.
fr.wikipedia.org
Sinon, les intervalles sont décorés d'arabesques, de même que les chapiteaux que portent les colonnettes, qui affichent latéralement des feuilles d'acanthe.
fr.wikipedia.org
Ils sont hantés par la vogue du matérialisme de même que par une technocratie et une mécanisation excessives.
fr.wikipedia.org
Les escargots jouent un rôle important de même que les rovellons rostits (girolles).
fr.wikipedia.org