niemiecko » polski

dọrren [ˈdɔrən] CZ. cz. nieprzech. podn.

Knọrren <‑s, ‑> [ˈknɔrən] RZ. r.m. pot.

sęk r.m.

Pọrree <‑s, ‑s> [ˈpɔre] RZ. r.m. (Gemüseart)

por r.m.

I . dọ̈rren [ˈdœrən] CZ. cz. przech. (austrocknen)

II . dọ̈rren [ˈdœrən] CZ. cz. nieprzech. +sein

Spo̱ren RZ.

Sporen l.mn. od Sporn

Zobacz też Sporn

Spọrn <‑[e]s, Sporen> [ʃpɔrn, pl: ˈʃpoːrən] RZ. r.m. meist l.mn.

I . ịrren [ˈɪrən] CZ. cz. nieprzech.

2. irren +haben (sich täuschen):

mylić [f. dk. po‑] się
Irren ist menschlich przysł.

Bạrren <‑s, ‑> [ˈbarən] RZ. r.m.

1. Barren (Turngerät):

poręcze r.ż. l.mn.

2. Barren (Stufenbarren):

poręcz r.ż.

3. Barren (Goldbarren):

sztaba r.ż.

gụrren [ˈgʊrən] CZ. cz. nieprzech.

1. gurren (Taube):

2. gurren (Mensch):

mruczeć [f. dk. za‑]

hạrren [ˈharən] CZ. cz. nieprzech. podn.

Kạrren <‑s, ‑> [ˈkarən] RZ. r.m.

1. Karren (kleiner Wagen):

taczka r.ż.

3. Karren pej. (Auto):

wóz[ek] r.m. pot.

nạrren [ˈnarən] CZ. cz. przech. podn.

2. narren (täuschen):

oszukiwać [f. dk. oszukać]

Wịrren [ˈvɪrən] RZ. l.mn. (Unruhen)

II . zẹrren [ˈtsɛrən] CZ. cz. nieprzech. (zupfen)

dạrren [ˈdarən] CZ. cz. przech.

darren Hanf:

mụrren [ˈmʊrən] CZ. cz. nieprzech.

I . sụrren [ˈzʊrən] CZ. cz. nieprzech. +haben

II . sụrren [ˈzʊrən] CZ. bezosob. +haben

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski