niderlandzko » niemiecki

op·fris·sen1 <friste op, h./i. opgefrist> [ɔpfrɪsə(n)] CZ. cz. nieprzech. (fris worden)

ver·fris·sen <verfriste, h. verfrist> [vərfrɪsə(n)] CZ. cz. przech.

ten·nis·sen <tenniste, h. getennist> [tɛnɪsə(n)] CZ. cz. nieprzech.

von·nis·sen <vonniste, h. gevonnist> [vɔnɪsə(n)] CZ. cz. przech.

op·vis·sen <viste op, h. opgevist> [ɔpfɪsə(n)] CZ. cz. przech.

1. opvissen (uit het water halen):

2. opvissen przen. (tevoorschijn brengen):

af·wis·sen <wiste af, h. afgewist> [ɑfwɪsə(n)] CZ. cz. przech.

op·dis·sen <diste op, h. opgedist> [ɔbdɪsə(n)] CZ. cz. przech.

kis·se·bis·sen <kissebiste, h. gekissebist> [kɪsəbɪsə(n)] CZ. cz. nieprzech.

be·slis·sen1 <besliste, h. beslist> [bəslɪsə(n)] CZ. cz. przech.

2. beslissen (een bepaalde uitkomst doen hebben):

ver·gis·sen <vergiste zich, h. zich vergist> [vərɣɪsə(n)] CZ. wk ww

ver·mis·sen <miste, h. gemist> [vərmɪsə(n)] CZ. cz. przech.

ver·ge·wis·sen <vergewiste zich, h. zich vergewist> [vɛrɣəwɪsə(n)] CZ. wk ww

af·pas·sen <paste af, h. afgepast> [ɑfpɑsə(n)] CZ. cz. przech.

1. afpassen (afmeten d.m.v. passen):

er·tus·sen [ɛrtʏsə(n)] PRZYSŁ.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski