niderlandzko » niemiecki

ges·te <geste|s> [ʒɛstə] RZ. r.ż.

1. geste (lichaam):

Geste r.ż.
Gebärde r.ż.

2. geste przen.:

Geste r.ż.

gein·tje <geintje|s> [ɣɛincə] RZ. r.n.

ge·bin·te RZ. r.n.

gebinte → gebint

Zobacz też gebint

ge·bint <ge|binten> [ɣəbɪnt] RZ. r.n.

1. gebint (bint, dakspant):

Gebinde r.n.

2. gebint (balkwerk):

Gebälk r.n.
Balkenwerk r.n.

gei·ser <geiser|s> [ɣɛizər] RZ. r.m.

1. geiser (waterverwarmingstoestel):

2. geiser (warme springbron):

Geysir r.m.
Geiser r.m.

pi·ste <piste|s, piste|n> [pistə] RZ. r.ż.

Piste r.ż.

ge·stel <gestel|len> [ɣəstɛl] RZ. r.n.

2. gestel (gemoedsaard):

Natur r.ż.
Naturell r.n.

3. gestel (een werktuig):

Gestell r.n.

gis·ten <gistte, h. gegist> [ɣɪstə(n)] CZ. cz. nieprzech. ook przen.

so·lis·te <soliste|s, soliste|n> [solɪstə] RZ. r.ż.

soliste forma żeńska od solist

Zobacz też solist

so·list <solist|en> [solɪst] RZ. r.m.

1. solist (musicus):

Solist r.m.

2. solist (iem die individueel optreedt):

ty·pis·te <typiste|s, typiste|n> [tipɪstə] RZ. r.ż.

typiste forma żeńska od typist

Zobacz też typist

ty·pist <typist|en> [tipɪst] RZ. r.m.

ju·ris·te <juriste|s, juriste|n> [jyrɪstə] RZ. r.ż.

juriste forma żeńska od jurist

Zobacz też jurist

ju·rist <jurist|en> [jyrɪst] RZ. r.m.

Jurist r.m.

sa·dis·te RZ. r.ż.

sadiste forma żeńska od sadist

Zobacz też sadist

sa·dist <sadist|en> [sadɪst] RZ. r.m.

Sadist r.m.

lief·ste <liefste|n> [lifstə] RZ. r.m. en r.ż.

1. liefste (geliefde):

Liebste(r) r.ż. (r.m.)
Geliebte(r) r.ż. (r.m.)

2. liefste (aanspreekvorm):

Liebste(r) r.ż. (r.m.)
Liebling r.m.

over·ste <overste|n> [ovərstə] RZ. r.m.

1. overste mil.:

2. overste (hoofd van een geestelijke vereniging):

Obere(r) r.m.

3. overste rel. (hoofd):

Oberst r.m.

ge·kuist [ɣəkœyst] PRZYM.

ge·lof·te <gelofte|n, gelofte|s> [ɣəlɔftə] RZ. r.ż.

1. gelofte (plechtige belofte):

Gelöbnis r.n.
Gelübde r.n.

2. gelofte rel.:

Gelübde r.n.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski