niderlandzko » niemiecki

ge·schar·rel [ɣəsxɑrəl] RZ. r.n. geen l.mn.

ge·schuf·feld PRZYM.

geschuffeld → geschift

Zobacz też geschift

ge·schift <geschifte, geschifter, geschiftst> [ɣəsxɪft] PRZYM.

1. geschift (getikt):

2. geschift (uiteengevallen):

ge·schept [ɣəsxɛpt] PRZYM.

ge·schift <geschifte, geschifter, geschiftst> [ɣəsxɪft] PRZYM.

1. geschift (getikt):

2. geschift (uiteengevallen):

ge·scho·ten CZ.

geschoten volt. deelw. van schieten¹, schieten²

Zobacz też schieten , schieten

schie·ten2 <schoot, i. geschoten> [sxitə(n)] CZ. cz. nieprzech.

4. schieten (zich snel bewegen):

5. schieten (niet langer tegenhouden) + laten:

6. schieten (plotseling vallen):

ge·schet·ter [ɣəsxɛtər] RZ. r.n. geen l.mn.

1. geschetter (geluid):

Geschmetter(e) r.n.
Schmettern r.n.

2. geschetter (gesnoef):

Angeberei r.ż.

ge·schikt·heid <geschikt|heden> [ɣəsxɪkthɛɪt] RZ. r.ż.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski