niderlandzko » niemiecki

do·ping [dopɪŋ] RZ. r.ż. geen l.mn.

1. doping (het toedienen):

Doping r.n.

2. doping (geval van toediening):

Doping r.n.

ho·ning [honɪŋ] RZ. r.m. geen l.mn.

hos·ting [hostɪŋ] RZ. r.ż. geen l.mn.

ho·pen <hoopte, h. gehoopt> [hopə(n)] CZ. cz. przech.

2. hopen (opstapelen):

ga·ping <gaping|en> [ɣapɪŋ] RZ. r.ż.

1. gaping (wijde opening):

Öffnung r.ż.
Bresche r.ż.

2. gaping (hiaat):

Lücke r.ż.

3. gaping:

Loch r.n.
Riss r.m.
Spalt r.m.

ha·ring <haring|en> [harɪŋ] RZ. r.m.

2. haring (tenten):

Hering r.m.

he·ling [helɪŋ] RZ. r.ż. geen l.mn.

1. heling (het genezen):

Heilung r.ż.

2. heling (gestolen goed):

Hehlerei r.ż.

hi·king [hɑjkɪŋ] RZ. r.ż. geen l.mn.

Hiking r.n. kein l.mn.

cam·ping <camping|s> [kɛmpɪŋ, kɑmpɪŋ] RZ. r.ż.

1. camping (kampeerterrein):

Zeltplatz r.m.

2. camping (het kamperen):

Camping r.n.
Zelten r.n.

rij·ping <rijping|en> [rɛipɪŋ] RZ. r.ż.

1. rijping (het rijpen):

Reifen r.n.
Reifwerden r.n.
Reifung r.ż.

2. rijping landb.:

3. rijping (groei naar volwassenheid):

ope·ning <opening|en> [opənɪŋ] RZ. r.ż.

2. opening (het voor het eerst openstellen):

Eröffnung r.ż.

3. opening (gat):

Öffnung r.ż.

4. opening (het beginnen):

Eröffnung r.ż.

hop·la [hɔpla] WK

hop·pen <hopte, h. gehopt> [hɔpə(n)] CZ. cz. przech.

hopfen spec.

er·op·in [ɛrɔpɪn] PRZYSŁ.

opi·nie <opinie|s> [opini] RZ. r.ż.

in·ning1 <inning|s> [ɪnɪŋ] RZ. r.m. SPORT

Inning r.n.

kling [klɪŋ] RZ. r.ż. geen l.mn.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski