niemiecko » francuski

Gefasel <-s; bez l.mn.> [gəˈfaːzəl] RZ. r.n. pej.

genesen <genas, -> [gəˈneːzən] CZ. cz. nieprzech. +sein podn.

I . genau [gəˈnaʊ] PRZYM.

1. genau (exakt):

précis(e)

2. genau (gewissenhaft):

genarbt [gəˈnarpt] PRZYM.

Geisel <-, -n> [ˈgaɪzəl] RZ. r.ż.

Gewusel DIAL

Gewusel → Gewimmel

Zobacz też Gewimmel

Gewimmel <-s; bez l.mn.> RZ. r.n.

Genese <-, -n> RZ. r.ż.

Basel <-s> [ˈbaːzəl] RZ. r.n.

Hasel <-, -n> [ˈhaːzəl] RZ. r.ż., Haselbusch RZ. r.m. BOT.

genügen* CZ. cz. nieprzech.

1. genügen (ausreichen):

suffireqn]

genial [geˈnjaːl] PRZYM.

Kasel r.ż. REL.
chasuble r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina