niemiecko » polski

e̱benda̱ [ˈeːbən​ˈdaː] PRZYSŁ.

e̱bendạs [ˈ--​ˈ-, hinweisend: --​ˈ-] ZAIM. wsk. (genau das)

I . e̱ben [ˈeːbən] PRZYM. (flach, glatt)

II . e̱ben [ˈeːbən] PRZYSŁ.

1. eben (gleichmäßig):

3. eben (als Bestätigung):

[na] eben!

III . e̱ben [ˈeːbən] PART.

1. eben (nun einmal):

er ist eben ein Idiot pej. pot.
on jest po prostu idiotą pej. pot.

3. eben (als Abschwächung):

e̱bende̱r [ˈ--​ˈ-, hinweisend: --​ˈ-] ZAIM. wsk. (genau der)

e̱bendi̱e̱ [ˈ--​ˈ-, hinweisend: --​ˈ-] ZAIM. wsk. (genau die)

E̱benmaß <‑es, bez l.mn. > RZ. r.n. podn.

e̱bendahịn [ˈeːbənda​ˈhɪn, hinweisend: --​ˈ--] PRZYSŁ.

e̱bendarụm [ˈeːbənda​ˈrʊm, hinweisend: --​ˈ--] PRZYSŁ.

e̱bensooftst. pis. PRZYSŁ.

ebensooft → ebenso

Zobacz też ebenso

E̱bene <‑, ‑n> [ˈeːbənə] RZ. r.ż.

1. Ebene (Flachland):

równina r.ż.

e̱bnen [ˈeːbnən] CZ. cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski