niemiecko » polski

Chose <‑, ‑n> [ˈʃoːzə] RZ. r.ż. pot.

1. Chose (Angelegenheit):

sprawa r.ż.

2. Chose (Dinge):

cały ten kram r.m. pot.

Gehä̱u̱se <‑s, ‑> [gə​ˈhɔɪzə] RZ. r.n.

2. Gehäuse (Kerngehäuse):

3. Gehäuse ZOOL. (Schneckenhaus):

skorupa r.ż.

zuha̱u̱seNP PRZYSŁ. austr., CH

Zuha̱u̱se <‑s, bez l.mn. > [tsu​ˈhaʊzə] RZ. r.n.

Penthaus <‑es, ‑häuser> RZ. r.n., Penthouse [ˈpɛnthaʊs] RZ. r.n. <‑, ‑s>

Choke <‑s, ‑s> [tʃoːk] RZ. r.m. MOT.

Blu̱se <‑, ‑n> [ˈbluːzə] RZ. r.ż.

Ja̱u̱se <‑, ‑n> [ˈjaʊzə] RZ. r.ż. austr.

Re̱u̱se <‑, ‑n> [ˈrɔɪzə] RZ. r.ż. (Fischreuse)

Sa̱u̱se <‑, ‑n> [ˈzaʊzə] RZ. r.ż. pot.

1. Sause (Feier):

biba r.ż. pot.

2. Sause (Zechtour):

libacja r.ż. pot.
robić [f. dk. z‑] popijawę pot.

Flu̱se <‑, ‑n> [ˈfluːzə] RZ. r.ż. połnocnoniem. (Fadenrest, Fussel)

nitka r.ż.

Pa̱u̱se <‑, ‑n> [ˈpaʊzə] RZ. r.ż.

1. Pause a. MUS:

pauza r.ż.
półpauza r.ż.

3. Pause (durchgepauste Kopie):

kopia r.ż.
odbitka r.ż.

Brau̱se <‑, ‑n> [ˈbraʊzə] RZ. r.ż.

2. Brause (Aufsatz für Gießkannen):

3. Brause alt (Limonade):

lemoniada r.ż.

Kra̱u̱se <‑, ‑n> [ˈkraʊzə] RZ. r.ż.

1. Krause (Kragen):

kryza r.ż.

2. Krause (Frisur):

kędziory l.mn.
Choane r.ż. ANAT.
nozdrza tylne r.n. l.mn.
Druse r.ż. GEO
druza r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski