niemiecko » polski

rạttern [ˈratɐn] CZ. cz. nieprzech.

1. rattern +haben:

zgrzytać [f. dk. za‑]
terkotać [f. dk. za‑]
dudnić [f. dk. za‑]

Pạnther <‑s, ‑> [ˈpantɐ] RZ. r.m. ZOOL.

Catcher(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈkɛtʃɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

zapaśnik(-iczka) r.m.(r.ż.) w stylu catch-as-catch-can

Krạcher <‑s, ‑> RZ. r.m. pot.

Kracher → Knallkörper

Zobacz też Knallkörper

Knạllkörper <‑s, ‑> RZ. r.m.

Ä̱ther <‑s, bez l.mn. > [ˈɛːtɐ] RZ. r.m. CHEM.

eter r.m.

I . ra̱ten <rät, riet, geraten> [ˈraːtən] CZ. cz. nieprzech.

II . ra̱ten <rät, riet, geraten> [ˈraːtən] CZ. cz. przech.

1. raten (als Ratschlag geben):

doradzać [f. dk. doradzić]

2. raten (erraten):

zgadywać [f. dk. zgadnąć]

rạtzen [ˈratsən] CZ. cz. nieprzech. pot.

Zịther <‑, ‑n> [ˈtsɪtɐ] RZ. r.ż. MUS

cytra r.ż.

Ra̱u̱cher(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

dọrthe̱r [(​ˈ)-​ˈ-, hinweisend: ˈ--] PRZYSŁ.

seithe̱r [zaɪt​ˈheːɐ̯] PRZYSŁ.

we̱i̱the̱r [ˈ-​ˈ-] PRZYSŁ. podn.

Rạ̈cher(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.) podn.

Rạtte <‑, ‑n> [ˈratə] RZ. r.ż.

Ratte ZOOL.:

szczur r.m.

II . ra̱tlos PRZYSŁ.

rạtsch [ratʃ] WK

trach! pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski