niemiecko » polski

I . zịmmern [ˈtsɪmɐn] CZ. cz. przech.

II . zịmmern [ˈtsɪmɐn] CZ. cz. nieprzech.

zịttern [ˈtsɪtɐn] CZ. cz. nieprzech.

1. zittern (Person, Stimme, Hand):

drżeć [f. dk. za‑]

wịspern [ˈvɪspɐn] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

Wịmper <‑, ‑n> [ˈvɪmpɐ] RZ. r.ż.

2. Wimper BIOL.:

rzęska r.ż.

wịmmern [ˈvɪmɐn] CZ. cz. nieprzech.

Zịmmer <‑s, ‑> [ˈtsɪmɐ] RZ. r.n.

2. Zimmer (Zimmereinrichtung):

ha̱pern [ˈhaːpɐn] CZ. bezosob. pot.

1. hapern (fehlen):

2. hapern (nicht gut klappen):

[u kogoś] szwankuje ortografia r.ż. /wymowa r.ż. pot.
[ona] jest słaba z matmy pot.

Zy̱pern <‑s, bez l.mn. > [ˈtsyːpɐn] RZ. r.n.

Cypr r.m.

ka̱pern [ˈkaːpɐn] CZ. cz. przech.

1. kapern HIST. (erbeuten):

zdobywać [f. dk. zdobyć]

2. kapern pot. (jdn für etw gewinnen):

họlpern [ˈhɔlpɐn] CZ. cz. nieprzech.

2. holpern +sein (sich fortbewegen):

3. holpern (beim Lesen, Sprechen):

kạspern [ˈkaspɐn] CZ. cz. nieprzech. pot.

vẹspern [ˈfɛspɐn] CZ. cz. nieprzech. poł. niem.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski