niemiecko » słoweński

Tłumaczenia dla hasła „herausfließen“ w niemiecko » słoweński słowniku (Przełącz na słoweńsko » niemiecki)

heraus|lesen

herauslesen niereg. CZ. cz. przech. (aus Text, Miene):

heraus|finden niereg. CZ. cz. przech.

1. herausfinden (aus Gebäude, Ort):

2. herausfinden (entdecken):

I . herab|lassen niereg. CZ. cz. przech. podn.

II . herab|lassen niereg. CZ. cz. zwr. sich herablassen

1. herablassen (an Seil):

2. herablassen (gnädigerweise tun):

heraus|gehen niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

1. herausgehen (herauskommen):

heraus|reißen niereg. CZ. cz. przech.

1. herausreißen (Blatt):

2. herausreißen (Zahn, Unkraut):

puliti [f. dk. izpuliti]

heraus|werfen

herauswerfen niereg. CZ. cz. przech. (hinauswerfen):

metati [f. dk. vreči ven]

heraus|bilden CZ. cz. zwr.

herausbilden sich herausbilden:

oblikovati se [f. dk. izoblikovati se ]iz +D.

heraus|geben niereg. CZ. cz. przech.

1. herausgeben (nach draußen geben):

2. herausgeben (aushändigen) a. PR.:

4. herausgeben (Buch):

5. herausgeben (Aktien):

heraus|heben niereg. CZ. cz. przech.

2. herausheben (hervorheben):

heraus|reden CZ. cz. zwr.

herausreden sich herausreden pot.:

I . heraus|halten niereg. CZ. cz. przech.

1. heraushalten (nach draußen halten):

2. heraushalten pot. (fern halten):

II . heraus|halten niereg. CZ. cz. zwr.

heraushalten sich heraushalten:

heraus|kommen niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

1. herauskommen (aus Haus, Krankenhaus):

4. herauskommen pot. (populär werden):

5. herauskommen (Buch):

6. herauskommen pot. (Kartenspiel):

heraus|suchen CZ. cz. przech.

heraus|haben niereg. CZ. cz. przech.

1. heraushaben pot. (Splitter):

2. heraushaben (Trick, Lösung):

heraus|hängen CZ. cz. przech. pot.

heraus|holen CZ. cz. przech.

1. herausholen (nach draußen holen):

prinašati [f. dk. prinesti (ven) ]iz +D.

4. herausholen SPORT (Ergebnis):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Auf einem kleinen Holzkästchen neben ihrer Rechten liegt griffbereit ein Häufchen Klöppelnadeln, das Seidengarn wird in einem kissenartigen Behälter aufbewahrt, aus dem weiße und rote Fäden geschmeidig herausfließen.
de.wikipedia.org
Dann wird das gekenterte Boot auf die Seite gedreht, um Luft in das Bootsinnere einströmen bzw. das Wasser aus dem Boot herausfließen zu lassen.
de.wikipedia.org
Sie sollen „gewissermaßen aus ihr [der Liturgie] herausfließen, und das Volk zu ihr hinführen“.
de.wikipedia.org
Wenn ich einen Tropfen unehrenhaftes Blut in meinem Leib hätte, dann würde ich es herausfließen lassen.
de.wikipedia.org
Das Ende der in geteilte Abschnitte zerfallenden, seit Jahrzehnten stark abschmelzenden Gletscherzunge, aus welcher mehrere Schmelzbäche herausfließen, liegt an einer Steilstufe des Gebirges auf etwa (Stand um 2020).
de.wikipedia.org
Das Hufeisen müsse mit der Öffnung nach unten aufgehängt werden, damit das Glück zu einem herausfließen könne.
de.wikipedia.org
Damit das Wasser aus den Stollen herausfließen kann, werden die Stollen in der Regel mit einer leichten Steigung aufgefahren.
de.wikipedia.org
Die Nasenlöcher wurden künstlich erweitert, damit das Gehirn besser herausfließen konnte.
de.wikipedia.org
Ich nutze die Technik des Bewusstseinsstroms, lasse alle meine Einfälle aus mir herausfließen.
de.wikipedia.org
Da er jedoch die Folgen bei den anderen Geiseln gesehen hatte, ließ er den Abflussreiniger aus seinem Mund wieder herausfließen und simulierte danach die Schmerzensschreie und Krampfanfälle der anderen Opfer.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "herausfließen" w innych językach

Definicje "herausfließen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina