polsko » niemiecki

pozbawienie <D. ‑ia, bez l.mn. > [pozbavjeɲe] RZ. r.n. PR.

zbawienie <D. ‑ia, bez l.mn. > [zbavjeɲe] RZ. r.n. REL.

zbawiennie [zbavjeɲɲe] PRZYSŁ.

pożywienie <D. ‑ia, bez l.mn. > [poʒɨvjeɲe] RZ. r.n.

pozdrowienie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [pozdrovjeɲe] RZ. r.n.

1. pozdrowienie bez l.mn. (powitanie):

Begrüßung r.ż.
Willkommen r.n.

objawienie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [objavjeɲe] RZ. r.n.

1. objawienie (odkrycie):

Eingebung r.ż.

2. objawienie zwykle l.mn. REL.:

Offenbarung r.ż.

I . pozbawiać <‑ia> [pozbavjatɕ], pozbawić [pozbavitɕ] f. dk. CZ. cz. przech.

II . pozbawiać <‑ia> [pozbavjatɕ], pozbawić [pozbavitɕ] f. dk. CZ. cz. zwr.

trawienie <D. ‑wienia, bez l.mn. > [travjeɲe] RZ. r.n.

1. trawienie (absorpcja: pokarmu):

Verdauung r.ż.

2. trawienie (substancji):

trawienie CHEM., TECHNOL.
Ätzen r.n.

trawieniec <D. ‑wieńca, l.mn. ‑wieńce> [travjeɲets] RZ. r.m.

trawieniec ZOOL., ANAT.
Labmagen r.m.

krwawienie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [krfavjeɲe] RZ. r.n. t. MED.

ustawienie <D. ‑ia, bez l.mn. > [ustavjeɲe] RZ. r.n.

2. ustawienie (rozmieszczenie: drużyny):

Aufstellung r.ż.

wystawienie <D. ‑ia, bez l.mn. > [vɨstavjeɲe] RZ. r.n.

1. wystawienie (sporządzenie: dokumentu):

Ausstellung r.ż.

2. wystawienie (zaprezentowanie):

Aufbahrung r.ż.

3. wystawienie (wzniesienie: pomnika):

Errichtung r.ż.

zestawienie <D. ‑nia, l.mn. ‑nia> [zestavjeɲe] RZ. r.n.

1. zestawienie (kompozycja):

2. zestawienie (wykaz):

Aufstellung r.ż.

4. zestawienie (porównanie):

5. zestawienie JĘZ.:

Kompositum r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski