niemiecko » polski

II . la̱gern [ˈlaːgɐn] CZ. cz. nieprzech.

1. lagern (kampieren):

2. lagern (aufbewahren) (Vorrat, Waren, Wein):

III . la̱gern [ˈlaːgɐn] CZ. cz. zwr.

I . la̱bern [ˈlaːbɐn] CZ. cz. nieprzech. pot.

II . la̱bern [ˈlaːbɐn] CZ. cz. przech. pej. pot.

la̱u̱ern [ˈlaʊɐn] CZ. cz. nieprzech.

1. lauern a. fig (warten):

la̱g [laːk] CZ. cz. nieprzech.

lag cz. prz. von liegen

Zobacz też liegen

li̱e̱gen <liegt, lag, gelegen> [ˈliːgən] CZ. cz. nieprzech. +haben o poł. niem., austr., CH: sein

5. liegen (begraben sein):

Lagü̱ne <‑, ‑n> [la​ˈguːnə] RZ. r.ż.

laguna r.ż.

La̱gerung <‑, ‑en> RZ. r.ż. l.mn. selten

1. Lagerung (das Lagern: von Vorräten):

2. Lagerung WIRTSCH (von Wein):

3. Lagerung GEO (von Gesteinschichten):

ułożenie r.n.

4. Lagerung TECHNOL.:

[u]łożyskowanie r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski