francusko » niemiecki

goutte [gut] RZ. r.ż.

2. goutte sans l.mn. (petite quantité):

3. goutte l.mn. FARM.:

Nasen-/Magentropfen

4. goutte pot. (eau-de-vie):

Schnaps r.m.

5. goutte MED.:

Gicht r.ż.

I . gouterNO [gute], goûterOT CZ. cz. nieprzech.

1. gouter enfant:

2. gouter (prendre de):

gouter à qc

4. gouter przen. przest. (faire l'expérience de):

5. gouter Belg, Can (plaire par le goût):

II . gouterNO [gute], goûterOT CZ. cz. przech.

1. gouter:

2. gouter (savourer):

3. gouter lit. (apprécier):

zwroty:

gouter qc Belg, Can (avoir le goût de qc)

III . gouterNO [gute], goûterOT RZ. r.m.

cotte [kɔt] RZ. r.ż.

hotte [ˊɔt] RZ. r.ż.

2. hotte (panier):

Kiepe r.ż.
Butte r.ż.
Bütte r.ż. poł. niem.

motte [mɔt] RZ. r.ż.

gosette [gozɛt] RZ. r.ż. Belg

goretex® [gɔʀtɛks] RZ. r.m.

pâtes r.ż. l.mn.

pâtes → nouilles

botté(e) [bɔte] PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina